Made famous by Daddy Yankee - Tu principe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Made famous by Daddy Yankee - Tu principe




Tu principe
Your Prince
Menú
Menu
Tu Príncipe
Your Prince
Daddy Yankee
Daddy Yankee
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
If you only knew what happens to me every time I see you
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
I'd like to confess what I feel, but I can't bring myself to
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
A thousand emotions take over me every time I see you
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
I see you near, yet so far at the same time
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
If you felt the same way I do, you'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe, ser más allá que un amigo
You'd be my girlfriend and I'd be your prince, more than just a friend
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
If you felt the same way I do, you'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe, me muero por estar contigo
You'd be my girlfriend and I'd be your prince, I'm dying to be with you
Como es que yo puedo hacerle pa' decirle que también se muere
How can I tell her that I'm dying too,
Por tenerle yal
To have her
Quiere y a la vez no puede contenerse y eso a mi me duele
She wants me and at the same time she can't help herself, and that hurts me,
Como duele yal!
How it hurts!
No hay nada malo malo en darle calor calor
There's nothing wrong with giving her some heat
Apenas tu puedes ver todo lo que por ti siento
Just so you can see how much I care about you
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
You're driving me crazy, woman, I'm not saying I don't want to
La cura de mi querer tu eres y no lo sabes
You're the cure for my love and you don't know it
Sencillo, easy!
Simple, easy!
No dejaré que nadie mi lugar guise
I won't let anyone take my place
Con mi matadora que mi vida roba
With my killer who steals my life
No lo digo en broma, Dime que pasó má!
I'm not kidding, tell me what happened, girl!
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
If you felt the same way I do, you'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe, ser más allá que un amigo
You'd be my girlfriend and I'd be your prince, more than just a friend
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
If you felt the same way I do, you'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe, me muero por estar contigo
You'd be my girlfriend and I'd be your prince, I'm dying to be with you
Mami como decirte lo que por ti siento
Baby, how do I tell you what I feel for you
No tenerte si que causa doble sufrimiento
Not having you causes double the pain
Pero si me vieras con los ojos que te veo
But if you saw me with the same eyes I see you
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romeo
You'd be my Juliet and I'd be your Romeo forever
Quiero tenerte aquí mi nena
I want you here, my girl
En una noche serena amandonos bajo la luna llena
On a serene night, making love under the full moon
Vivo y por me desvivo a ver si consigo ser más allá que un
I live and pine for you, to see if I can be more than just a
Amigo
Friend
Quiero tenerte aquí mi nena
I want you here, my girl
En una noche serena amandonos bajo la luna llena
On a serene night, making love under the full moon
Vivo y por me desvivo a ver si consigo ser más allá que un
I live and pine for you, to see if I can be more than just a
Amigo
Friend
No hay nada malo malo en darle calor calor
There's nothing wrong with giving her some heat
Apenas tu puedes ver todo lo que por ti siento
Just so you can see how much I care about you
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
You're driving me crazy, woman, I'm not saying I don't want to
La cura de mi querer tu eres y no lo sabes
You're the cure for my love and you don't know it
Tampoco quiero yo dañar la amistad
I don't want to ruin our friendship either
Pero la realidad es que yo vivo para nada más
But the truth is that I live only for you
Debo o no debo decirle la verdad
Should I or shouldn't I tell her the truth?
Pero no aguanto más decirle que es mi media mitad
But I can't hold back any longer, I have to tell her she's my better half
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
If you only knew what happens to me every time I see you
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
I'd like to confess what I feel, but I can't bring myself to
Si las emociones me dominan cada vez que te veo
If the emotions take over me every time I see you
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
I see you near, yet so far at the same time
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
If you felt the same way I do, you'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe, ser más allá que un amigo
You'd be my girlfriend and I'd be your prince, more than just a friend
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
If you felt the same way I do, you'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe, me muero por estar contigo
You'd be my girlfriend and I'd be your prince, I'm dying to be with you





Writer(s): Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.