Paroles et traduction Made famous by Rakin y Ken y feat Tony Dize - Quizas
Buscando
donde
no
hay
nada
Ищу
там,
где
ничего
нет
Ya
no
quiero
discutir
para
que
seguir
Больше
не
хочу
спорить,
зачем
продолжать
Tratando
con
la
ilusion
de
que
un
dia
me
quieras
Пытаюсь
тешить
себя
иллюзией,
что
когда-нибудь
ты
меня
полюбишь
Como
yo
quiero
pero
soy
un
juego
Так,
как
хочу
я,
но
я
всего
лишь
игра
Tu
en
mi
buscas
venganza
y
yo
en
ti
busco
un
sueño
Ты
ищешь
во
мне
мести,
а
я
ищу
в
тебе
мечту
Dime
entonces
que
hacemos.
Скажи
же,
что
нам
делать.
Quizas
amastes
a
quien
no
debistes
amar
Может
быть,
ты
полюбила
не
того,
кого
следовало
любить
Tomastes
una
decision
fatal.
Ты
приняла
фатальное
решение.
Te
lastimaron
y
eso
te
hizo
mal
yo
lo
tuve
que
pagar.
Тебя
ранили,
и
ты
заставила
заплатить
за
это
меня.
Quizas
el
te
engaño,
no
te
amo
de
verdad
Может
быть,
он
обманул
тебя,
не
любил
по-настоящему
Fue
una
aventura,
un
juego
y
nada
mas
Это
было
всего
лишь
приключение,
игра,
и
ничего
больше
Nunca
te
dieron
la
oportunidad
yo
lo
tuve
que
pagar.
Тебе
так
и
не
дали
шанс,
а
я
был
вынужден
заплатить
за
это.
Tu
creyendo
que
me
quieres,
yo
queriendote
creer
Ты
верила,
что
любишь
меня,
а
я
хотел
тебе
верить
Supo
a
verdad
lo
que
sentimos,
aunque
en
el
corazon
Мы
знали
правду
о
своих
чувствах,
хотя
в
глубине
души
No
lo
quisimos,
que
bien
nos
mentimos
eh
И
не
хотели
ее
признавать,
как
хорошо
мы
врали,
да?
Y
de
el
amor
nadie
se
salva,
porque
engañarnos
asi
И
от
любви
никто
не
застрахован,
зачем
обманывать
друг
друга
Como
obligarte
a
que
me
quieras.
Как
заставить
тебя
полюбить
меня
насильно.
Quizas
amastes
a
quien
no
debistes
amar
Может
быть,
ты
полюбила
не
того,
кого
следовало
любить
Tomastes
una
decision
fatal.
Ты
приняла
фатальное
решение.
Te
lastimaron
y
eso
te
hizo
mal
yo
lo
tuve
que
pagar.
Тебя
ранили,
и
ты
заставила
заплатить
за
это
меня.
Quizas
el
te
engaño,
no
te
amo
de
verdad
Может
быть,
он
обманул
тебя,
не
любил
по-настоящему
Fue
una
aventura,
un
juego
y
nada
mas
Это
было
всего
лишь
приключение,
игра,
и
ничего
больше
Nunca
te
dieron
la
oportunidad
yo
lo
tuve
que
pagar.
Тебе
так
и
не
дали
шанс,
а
я
был
вынужден
заплатить
за
это.
Senti
necesidad,
cansado
estaba
ya,
la
pena
mas
amarga
Я
почувствовал
потребность,
я
был
уже
уставший,
самая
горькая
боль
Me
envolvio,
y
se
saber
llorar.Busque
la
mas
fatal,
hasta
pense
en
Окутала
меня,
и
я
узнал,
что
значит
плакать.
Я
искал
самое
худшее,
Matar,
el
dia
que
mas
la
quise
me
dejo,
perdi
mi
felicidad.
Даже
думал
убить,
в
тот
день,
когда
я
любил
ее
больше
всего,
она
меня
бросила,
и
я
потерял
свое
счастье.
Dicen
que
es
cosa
de
tontos
enamorarse,
tener
sentimientos
Говорят,
что
влюбляться
- это
удел
глупцов,
испытывать
чувства
Amar
hoy
es
solo
cosa
de
un
beso.Ya
nadie
se
promete
mas
alla
del
tiempo
Любить
сегодня
- это
всего
лишь
повод
для
поцелуя.
Никто
не
обещает
друг
другу
больше,
чем
на
время
Nadie
cree
lo
eterno
mi
amor
pero
por
eso
no
tuvimos
que
ser
igual.
Никто
не
верит
в
вечное,
моя
дорогая,
но
вот
почему
нам
не
суждено
было
быть
такими
же.
Quizas
amastes
a
quien
no
debistes
amar
Может
быть,
ты
полюбила
не
того,
кого
следовало
любить
Tomastes
una
decision
fatal.
Ты
приняла
фатальное
решение.
Te
lastimaron
y
eso
te
hizo
mal
yo
lo
tuve
que
pagar.
Тебя
ранили,
и
ты
заставила
заплатить
за
это
меня.
Quizas
el
te
engaño,
no
te
amo
de
verdad
Может
быть,
он
обманул
тебя,
не
любил
по-настоящему
Fue
una
aventura,
un
juego
y
nada
mas
Это
было
всего
лишь
приключение,
игра,
и
ничего
больше
Nunca
te
dieron
la
oportunidad
yo
lo
tuve
que
pagar.
Тебе
так
и
не
дали
шанс,
а
я
был
вынужден
заплатить
за
это.
Buscando
donde
no
hay
nada
Ищу
там,
где
ничего
нет
Ya
no
quiero
discutir
para
que
seguir
Больше
не
хочу
спорить,
зачем
продолжать
Tratando
con
la
ilusion
de
que
un
dia
me
quieras
Пытаюсь
тешить
себя
иллюзией,
что
когда-нибудь
ты
меня
полюбишь
Como
yo
quiero
pero
soy
un
juego
Так,
как
хочу
я,
но
я
всего
лишь
игра
Tu
en
mi
buscas
venganza
y
yo
en
ti
busco
un
sueño
Ты
ищешь
во
мне
мести,
а
я
ищу
в
тебе
мечту
Dime
entonces
que
hacemos.
Скажи
же,
что
нам
делать.
Dile
que
se
acerca
la
Melodia
De
La
Calle
Скажи
ей,
что
приближается
Мелодия
Улиц
Estos
son
Los
Vaqueros
Это
Лос
Вакерос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urbani Mota, Sosa Monserrate, Eric Rodriguez, Tony Feliciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.