Made famous by Ricardo Arjona - Puente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Made famous by Ricardo Arjona - Puente




Puente
Мост
Habana,
Гавана,
Siempre a las mitades tan mitad española tan mitad africana
Вечно разделённая, наполовину испанская, наполовину африканская,
Saben bien las olas que en cada ventana siempre hay un testigo
Волны знают, что в каждом окне всегда есть свидетель.
Habana,
Гавана,
Juran los que saben que no saben nada pa' entender lo tuyo...
Клянутся знающие, что они ничего не знают, чтобы понять тебя...
Habana,
Гавана,
Tan cerca y tan lejos como esos espejos que reflejan nada
Так близко и так далеко, как те зеркала, что ничего не отражают.
Unos al bloque otro a un trineo que jamas vio nieve
Одни к «блоку», другие к саням, которые никогда не видели снега.
Habana,
Гавана,
No ha podido Dios ni los 600 santos entender lo tuyo
Не смог ни Бог, ни 600 святых понять тебя.
Mientras la Florida que es como esa tía que se fue a otro lado
Пока Флорида, которая как та тётка, что уехала в другую сторону,
Se sienta a extrañarte en la calle al día de las coincidencias
Скучает по тебе на улице в День совпадений.
Y yo que no toco vela en este entierro muero por la pena,
А я, не имеющий к этому отношения, умираю от боли,
De no hacerle al mago y construir un puente de 90 millas
Что не могу стать волшебником и построить мост в 90 миль,
Para que los primos corran a abrazarse como se merecen
Чтобы двоюродные братья могли обняться, как они того заслуживают,
Y la ideología no se meta mas en lo que no le importa,
И чтобы идеология больше не лезла не в своё дело,
Que la historia es larga, y la vida es corta.
Ведь история долгая, а жизнь коротка.
Hay un cubano en La Habana,
Есть кубинец в Гаване,
Vendiendo habanos prohibidos
Продающий запрещённые гаванские сигары.
Se le han quedado en la cama, tantos sueños dormidos
В его постели осталось так много несбывшихся снов.
Un cubano en La Habana,
Кубинец в Гаване,
Que es inventor de futuros
Изобретатель будущего,
Bloqueado a la americana el enemigo cianuro,
Заблокированный по-американски, враг - цианид.
Un cubano en la habana...
Кубинец в Гаване...
Un cubano en la habana que no es culpable de na'
Кубинец в Гаване, который ни в чём не виноват.
Hay un cubano en Miami
Есть кубинец в Майами,
Rencores por tradición
Обиженный по традиции,
Sandwiches un banadero lancha en su malencon,
Сэндвичи, банановый прилавок, лодка в его тоске.
Un cubano en Miami tercera generación,
Кубинец в Майами, третье поколение,
Que habla de hacer en consorte con la misma canción
Который говорит о том, чтобы сделать всё сообща, с той же песней.
Un cubano en Miami, un cubano en Miami,
Кубинец в Майами, кубинец в Майами,
Que no es culpable de na'
Который ни в чём не виноват.
Que se sequen los pies los que persiguen la Florida,
Пусть ноги высохнут у тех, кто гонится за Флоридой,
Que otros se lavan las manos con jabón de diplomacia
Пусть другие моют руки дипломатическим мылом.
Ni el bloqueo es remedio ni aferrarse es la medida,
Ни блокада не лекарство, ни упрямство не мера,
Cuando manda el orgullo siempre reina la desgracia
Когда правит гордость, всегда царит несчастье.
Puente habría que hacer un puente,
Мост, нужно построить мост,
Pa' unir a tanta gente,
Чтобы объединить так много людей.
En medio del conflicto ha vivido y vive gente
В центре конфликта жили и живут люди.
Puente habria que hacer un puente
Мост, нужно построить мост,
Pa' unir a tanta gente,
Чтобы объединить так много людей.
Quizás la diplomacia no ha sabido hacer un puente
Возможно, дипломатия не смогла построить мост.
El tiempo va gastando el reloj de arena en tanto esperar
Время уходит, песок в часах сыплется, пока мы ждём.
Vamos a hacer un puente un puente hermano...
Давай построим мост, братский мост...
Vamos a unirnos todos con este tumbao
Давайте объединимся все с этим ритмом.
Allá en final del río se siembra bajo el sol,
Там, в конце реки, сеют под солнцем,
Tabaco contra el frío cervecita con béisbol
Табак против холода, пиво с бейсболом.
Vamos hacer un puente un puente hermano.
Давай построим мост, братский мост.
Vamos a unirnos todos con este tumbao
Давайте объединимся все с этим ритмом.
Que fácil ve el bloqueo, un yanqui en la oficina,
Как легко смотрит на блокаду янки в офисе,
Domingos al buceo, merienda en la piscina.
По воскресеньям ныряет, обедает в бассейне.
Vamos hacer un puente un puente hermano...
Давай построим мост, братский мост...
Vamos a unirnos todos con este tumbao
Давайте объединимся все с этим ритмом.
Cayeron las cortinas murió la guerra fría
Упали занавесы, умерла холодная война,
El Gremlin ya esta en ruinas quien quiere mas espinas.
Гремлин уже в руинах, кому нужны ещё шипы?
Vamos hacer un puente un puente hermano.
Давай построим мост, братский мост.
Vamos a unirnos todos con este tumbao
Давайте объединимся все с этим ритмом.
Guaracha la cubana con celia y los balban
Кубинская гуарача с Селией и Los Van Van,
Hay rastros de La Habana en Londres o en Milán...
Есть следы Гаваны в Лондоне или Милане...





Made famous by Ricardo Arjona - Puente
Album
Puente
date de sortie
20-09-2010

1 Puente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.