Paroles et traduction Made famous by Ricardo Arjona - Puente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
a
las
mitades
tan
mitad
española
tan
mitad
africana
Вечно
разделённая,
наполовину
испанская,
наполовину
африканская,
Saben
bien
las
olas
que
en
cada
ventana
siempre
hay
un
testigo
Волны
знают,
что
в
каждом
окне
всегда
есть
свидетель.
Juran
los
que
saben
que
no
saben
nada
pa'
entender
lo
tuyo...
Клянутся
знающие,
что
они
ничего
не
знают,
чтобы
понять
тебя...
Tan
cerca
y
tan
lejos
como
esos
espejos
que
reflejan
nada
Так
близко
и
так
далеко,
как
те
зеркала,
что
ничего
не
отражают.
Unos
al
bloque
otro
a
un
trineo
que
jamas
vio
nieve
Одни
к
«блоку»,
другие
к
саням,
которые
никогда
не
видели
снега.
No
ha
podido
Dios
ni
los
600
santos
entender
lo
tuyo
Не
смог
ни
Бог,
ни
600
святых
понять
тебя.
Mientras
la
Florida
que
es
como
esa
tía
que
se
fue
a
otro
lado
Пока
Флорида,
которая
как
та
тётка,
что
уехала
в
другую
сторону,
Se
sienta
a
extrañarte
en
la
calle
al
día
de
las
coincidencias
Скучает
по
тебе
на
улице
в
День
совпадений.
Y
yo
que
no
toco
vela
en
este
entierro
muero
por
la
pena,
А
я,
не
имеющий
к
этому
отношения,
умираю
от
боли,
De
no
hacerle
al
mago
y
construir
un
puente
de
90
millas
Что
не
могу
стать
волшебником
и
построить
мост
в
90
миль,
Para
que
los
primos
corran
a
abrazarse
como
se
merecen
Чтобы
двоюродные
братья
могли
обняться,
как
они
того
заслуживают,
Y
la
ideología
no
se
meta
mas
en
lo
que
no
le
importa,
И
чтобы
идеология
больше
не
лезла
не
в
своё
дело,
Que
la
historia
es
larga,
y
la
vida
es
corta.
Ведь
история
долгая,
а
жизнь
коротка.
Hay
un
cubano
en
La
Habana,
Есть
кубинец
в
Гаване,
Vendiendo
habanos
prohibidos
Продающий
запрещённые
гаванские
сигары.
Se
le
han
quedado
en
la
cama,
tantos
sueños
dormidos
В
его
постели
осталось
так
много
несбывшихся
снов.
Un
cubano
en
La
Habana,
Кубинец
в
Гаване,
Que
es
inventor
de
futuros
Изобретатель
будущего,
Bloqueado
a
la
americana
el
enemigo
cianuro,
Заблокированный
по-американски,
враг
- цианид.
Un
cubano
en
la
habana...
Кубинец
в
Гаване...
Un
cubano
en
la
habana
que
no
es
culpable
de
na'
Кубинец
в
Гаване,
который
ни
в
чём
не
виноват.
Hay
un
cubano
en
Miami
Есть
кубинец
в
Майами,
Rencores
por
tradición
Обиженный
по
традиции,
Sandwiches
un
banadero
lancha
en
su
malencon,
Сэндвичи,
банановый
прилавок,
лодка
в
его
тоске.
Un
cubano
en
Miami
tercera
generación,
Кубинец
в
Майами,
третье
поколение,
Que
habla
de
hacer
en
consorte
con
la
misma
canción
Который
говорит
о
том,
чтобы
сделать
всё
сообща,
с
той
же
песней.
Un
cubano
en
Miami,
un
cubano
en
Miami,
Кубинец
в
Майами,
кубинец
в
Майами,
Que
no
es
culpable
de
na'
Который
ни
в
чём
не
виноват.
Que
se
sequen
los
pies
los
que
persiguen
la
Florida,
Пусть
ноги
высохнут
у
тех,
кто
гонится
за
Флоридой,
Que
otros
se
lavan
las
manos
con
jabón
de
diplomacia
Пусть
другие
моют
руки
дипломатическим
мылом.
Ni
el
bloqueo
es
remedio
ni
aferrarse
es
la
medida,
Ни
блокада
не
лекарство,
ни
упрямство
не
мера,
Cuando
manda
el
orgullo
siempre
reina
la
desgracia
Когда
правит
гордость,
всегда
царит
несчастье.
Puente
habría
que
hacer
un
puente,
Мост,
нужно
построить
мост,
Pa'
unir
a
tanta
gente,
Чтобы
объединить
так
много
людей.
En
medio
del
conflicto
ha
vivido
y
vive
gente
В
центре
конфликта
жили
и
живут
люди.
Puente
habria
que
hacer
un
puente
Мост,
нужно
построить
мост,
Pa'
unir
a
tanta
gente,
Чтобы
объединить
так
много
людей.
Quizás
la
diplomacia
no
ha
sabido
hacer
un
puente
Возможно,
дипломатия
не
смогла
построить
мост.
El
tiempo
va
gastando
el
reloj
de
arena
en
tanto
esperar
Время
уходит,
песок
в
часах
сыплется,
пока
мы
ждём.
Vamos
a
hacer
un
puente
un
puente
hermano...
Давай
построим
мост,
братский
мост...
Vamos
a
unirnos
todos
con
este
tumbao
Давайте
объединимся
все
с
этим
ритмом.
Allá
en
final
del
río
se
siembra
bajo
el
sol,
Там,
в
конце
реки,
сеют
под
солнцем,
Tabaco
contra
el
frío
cervecita
con
béisbol
Табак
против
холода,
пиво
с
бейсболом.
Vamos
hacer
un
puente
un
puente
hermano.
Давай
построим
мост,
братский
мост.
Vamos
a
unirnos
todos
con
este
tumbao
Давайте
объединимся
все
с
этим
ритмом.
Que
fácil
ve
el
bloqueo,
un
yanqui
en
la
oficina,
Как
легко
смотрит
на
блокаду
янки
в
офисе,
Domingos
al
buceo,
merienda
en
la
piscina.
По
воскресеньям
ныряет,
обедает
в
бассейне.
Vamos
hacer
un
puente
un
puente
hermano...
Давай
построим
мост,
братский
мост...
Vamos
a
unirnos
todos
con
este
tumbao
Давайте
объединимся
все
с
этим
ритмом.
Cayeron
las
cortinas
murió
la
guerra
fría
Упали
занавесы,
умерла
холодная
война,
El
Gremlin
ya
esta
en
ruinas
quien
quiere
mas
espinas.
Гремлин
уже
в
руинах,
кому
нужны
ещё
шипы?
Vamos
hacer
un
puente
un
puente
hermano.
Давай
построим
мост,
братский
мост.
Vamos
a
unirnos
todos
con
este
tumbao
Давайте
объединимся
все
с
этим
ритмом.
Guaracha
la
cubana
con
celia
y
los
balban
Кубинская
гуарача
с
Селией
и
Los
Van
Van,
Hay
rastros
de
La
Habana
en
Londres
o
en
Milán...
Есть
следы
Гаваны
в
Лондоне
или
Милане...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Puente
date de sortie
20-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.