Made in Hepburn - マゼンタ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Made in Hepburn - マゼンタ




マゼンタ
Magenta
超幻想の空想のそれは痛い痛い痛い色を見せた
An ultra-fantasy fantasy It showed a painful painful painful color
理性もない感覚も無い体へ
To the body without reason or feeling
どうやったってそんな可視光線暗い暗い暗い見える事ない
No matter what I do, such visible light is dark dark dark and cannot be seen
意識ん中の地平線を眺めていた
I was gazing at the horizon in my consciousness
足枷を引きずってるあばずれの真昼
A whore of midday dragging a ball and chain
ねえ僕は何処 君は誰 響くエンドロール
Hey, where am I? Who are you? The end roll is playing
鉛の水 沈むこの体
Lead water, this sinking body
最後の夜だから 少しだけさよなら
Because it's the last night, just a little goodbye
裂ける声悲しみが 陽を包んだ
The sound of sadness enveloped the sun
最後の夜だから 一人の夜だから
Because it's the last night, because it's a night for one
この目ふさぐ雨だって優しかった
Even the rain covering my eyes was kind
最後の夜だから まだ見てておくれよ
Because it's the last night, please watch for a bit longer
ずぶ濡れに汚れたって咲くマゼンタ
Magenta blooming even if it gets drenched and dirty
黒い絨毯 星月 割れた砂時計
Black carpet, stars and moon, broken hourglass
聖邪の行進は僕の上を歩く
The march of saints and demons walks over me
一瞬を刺した光頭ん中で乱射する
The light that pierced a moment fires wildly in my head
強膜はド悪趣味なコントラストを目に描いた
The sclera painted a wickedly tasteful contrast in my eyes
この世界を 彩る眼光
The eyes that color this world
最後の夜だから 少しだけさよなら
Because it's the last night, just a little goodbye
裂ける声悲しみが 陽を包んだ
The sound of sadness enveloped the sun
最後の夜だから 一人の夜だから
Because it's the last night, because it's a night for one
この目ふさぐ雨だって優しかった
Even the rain covering my eyes was kind
明けてくこの空が 愛しくて愛しくて
I love this sky that's dawning, I love it so much
朝焼けに染められて咲くマゼンタ
Magenta blooming, dyed in the morning glow
僕だけの色マゼンタ 紅く燃えた
Magenta, my one and only color, burned crimson





Writer(s): Takahiro Moriyama, Made In Hepburn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.