Madeinparis - Préliminaires - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madeinparis - Préliminaires




Préliminaires
Preliminaries
Hahaha, ah, j'suis morte
Hahaha, ah, I'm dead
Shlag
Babe
Sale
Dirty
Ouh, oh, oh
Ooh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah, c'est chaud
Yeah, yeah, yeah, it's hot
Ouais, ouais, ouais mais bon
Yeah, yeah, yeah, but well
Yeah, yeah, yeah, c'est chaud
Yeah, yeah, yeah, it's hot
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Y a mes frères dans le binks, c'est des vrais et des pétasses qui font tout c'qui nous plaît
My brothers are in the hood, they're real, and there are bitches doing everything we like
J'étais bien dans la 'bre avec une gadji qui fait tout c'que je veux (sale)
I was chilling in the car with a chick doing everything I want (dirty)
Elle est ambitieuse mais bon, elle n'a jamais pris l'avion
She's ambitious but well, she's never been on a plane
Elle écoute pas les leçons d'ses parents mais elle connaît par cœur tous mes sons (eh)
She doesn't listen to her parents' lectures, but she knows all my songs by heart (eh)
Le savon ne vient pas de Marseille, beaucoup d'appareils, j'me déplace plus pareil
The soap doesn't come from Marseille, lots of devices, I don't move the same anymore
Les plavons sont sombres dans la ville, moi, j'ai toujours la pêche parce qu'y a que ça qui paye
The ceilings are dark in the city, me, I'm always upbeat because that's the only thing that pays
Toujours à propos d'la familia, la fafa et mapesa
Always about the family, the money and the cash
On m'a dit "sois un peu patient, reste concentré pour tout arracher"
They told me "be patient, stay focused to grab everything"
Pourquoi tu n'as pas fait le bon? J'tolère pas la trahison
Why didn't you do the right thing? I don't tolerate betrayal
J'espère t'as une bonne raison, j'suis déjà en bas d'ta maison
I hope you have a good reason, I'm already downstairs at your house
Elles adorent la moula, elles savent qu'j'suis une moula
They love the dough, they know I'm rolling in dough
Dans leurs yeux, j'vois bien qu'elles sont malsaines
In their eyes, I can see they're shady
Okay, j'ai du biff mais dans quelques années faut pas que je dépende de la SACEM
Okay, I have money, but in a few years I don't want to depend on SACEM (royalties)
Yeah, yeah, yeah, c'est chaud (shlag)
Yeah, yeah, yeah, it's hot (babe)
Ouais, ouais, ouais mais bon (sale)
Yeah, yeah, yeah, but well (dirty)
Yeah, yeah, yeah, c'est chaud
Yeah, yeah, yeah, it's hot
Ouais, ouais, ouais mais bon
Yeah, yeah, yeah, but well
Ouh, oh, oh (hahaha)
Ooh, oh, oh (hahaha)





Writer(s): Azat Aroutiounian, Dave Dwayne Gervais, Finedy Boulate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.