Madeleine Peyroux - Don't Pick A Fight With A Poet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - Don't Pick A Fight With A Poet




Don't Pick A Fight With A Poet
Не затевай ссору с поэтом
When you′re walking on the street,
Когда ты идешь по улице,
And the people that you meet,
И люди, которых ты встречаешь,
Make you want to start a big fight,
Вызывают желание начать большую драку,
'Cause they talk as if they′re so right.
Потому что они говорят так, будто всегда правы.
There is one thing to remember,
Есть одна вещь, которую нужно помнить,
In case you haven't heard:
Если ты вдруг не слышал:
You can kill a mighty emperor,
Ты можешь убить могущественного императора,
But you cannot smite a word.
Но ты не можешь уничтожить слово.
So, don't pick a fight with a poet.
Так что не затевай ссору с поэтом.
Don′t raise your hand on a whim.
Не поднимай руку по прихоти.
Whether it′s wrong or it's right,
Независимо от того, плохо это или хорошо,
There′s a lesson in life,
В жизни есть урок,
And to learn it, you have to give in,
И чтобы усвоить его, тебе нужно сдаться,
Cause the poet knows you can't win.
Потому что поэт знает, что ты не можешь победить.
When you′re twitching at the bar,
Когда ты нервничаешь в баре,
No one knows who you are,
Никто не знает, кто ты,
And you want to prove them all wrong,
И ты хочешь доказать всем, что они неправы,
You think you are so strong.
Ты думаешь, что ты такой сильный.
You can try to make them listen.
Ты можешь попытаться заставить их слушать.
You can try to be the boss,
Ты можешь попытаться быть главным,
But the storyteller is the one
Но рассказчик это тот,
Who calls the toss.
Кто решает всё.
So, don't pick a fight with a poet.
Так что не затевай ссору с поэтом.
Don′t raise your hand on a whim.
Не поднимай руку по прихоти.
Whether it is wrong or it's right,
Плохо это или хорошо,
Whether it's wrong or it′s right
Плохо это или хорошо,
There′ll be a lesson tonight,
Сегодня вечером будет урок,
And to learn it you'll have to give in,
И чтобы усвоить его, тебе придется сдаться,
′Cause a poet knows you can't win.
Потому что поэт знает, что ты не можешь победить.
Over there in the corner with a Cheshire grin
Вон там, в углу, с улыбкой Чеширского кота,
Making rhyme out of broken hearts
Складывает рифмы из разбитых сердец,
Cryin′ the hymn.
Напевая гимн.
And two tokes from a good time,
В двух затяжках от хорошего настроения,
A toast away from fist flying,
В одном тосте от драки,
Congregating the world
Объединяя мир
With a paper and pen.
С помощью бумаги и ручки.
Don't pick a fight with a poet.
Не затевай ссору с поэтом.
Don′t raise your hand on a whim.
Не поднимай руку по прихоти.
Whether it's wrong or right,
Хорошо это или плохо,
There's a lesson in life,
В жизни есть урок,
And to learn it, you′ll have to give in,
И чтобы усвоить его, тебе придется сдаться,
Cause a poet knows, you can′t win.
Потому что поэт знает, ты не можешь победить.





Writer(s): Madeleine Peyroux, Andy Scott Rosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.