Madeleine Peyroux - Liberté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - Liberté




Liberté
Liberty
Sur mes cahiers d'écolier
On my school notebooks,
Sur mon pupitre et les arbres
On my desk and the trees,
Sur le sable, sur la neige
On the sand, on the snow,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur toutes les pages lues
On all the pages read,
Sur toutes les pages blanches
On all the blank pages,
Pierre, sang, papier ou cendre
Stone, blood, paper or ash,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur les images dorées
On golden images,
Sur les armes des guerriers
On the weapons of warriors,
Sur la couronne des rois
On the crown of kings,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur la jungle et le désert
On the jungle and the desert,
Sur les nids, sur les genêts
On the nests, on the broom,
Sur l'écho de mon enfance
On the echo of my childhood,
J'écris ton nom
I write your name.
J'écris ton nom
I write your name.
Sur les merveilles des nuits
On the wonders of the nights,
Sur le pain blanc des journées
On the white bread of days,
Sur les saisons fiancées
On the betrothed seasons,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur tous mes chiffons d'azur
On all my azure rags,
Sur l'étang, soleil moisi
On the pond, sun moldy,
Sur le lac, lune vivante
On the lake, living moon,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur les champs sur l'horizon
On the fields on the horizon,
Sur les ailes des oiseaux
On the wings of birds,
Et sur le moulin des ombres
And on the mill of shadows,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur chaque bouffée d'aurore
On every breath of dawn,
Sur la mer, sur les bateaux
On the sea, on the boats,
Sur la montagne démente
On the mad mountain,
J'écris ton nom
I write your name.
J'écris ton nom
I write your name.
Sur le tremplin de ma porte
On the springboard of my door,
Sur les objets familiers
On familiar objects,
Sur le flot du feu béni
On the wave of blessed fire,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur toute chair accordée
On all flesh granted,
Sur le front de mes amis
On the forehead of my friends,
Sur chaque main qui se tend
On every hand that reaches out,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur la vitre des surprises
On the window of surprises,
Sur les lèvres attentives
On attentive lips,
Bien au-dessus du silence
Well above the silence,
J'écris ton nom
I write your name.
Sur mes refuges détruits
On my destroyed shelters,
Sur mes phares écroulés
On my collapsed lighthouses,
Sur les murs de mon ennui
On the walls of my boredom,
Sur l'absence sans désir
On the absence without desire,
Sur la solitude nue
On the bare solitude,
Sur les marches de la mort
On the steps of death,
Sur la santé revenue
On the health returned,
Sur le risque disparu
On the risk disappeared,
Sur l'espoir sans souvenir
On hope without memory,
Et par le pouvoir d'un mot
And by the power of a word,
Je recommence ma vie
I start my life over.
Je suis pour te connaître
I was born to know you,
Pour te nommer Liberté (Liberté...)
To call you Liberty (Liberty...)
Liberté (Liberté...)
Liberty (Liberty...)
Liberté
Liberty






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.