Madeleine Peyroux - On My Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - On My Own




Come to, the day is new
Приди в себя, день новый.
Hit the floor, crack the door
Упади на пол, взломай дверь.
And what do I see
И что я вижу?
Strange kids, standing there
Странные дети стоят там.
Who is that in the mirror
Кто это там в зеркале
Could it be me
Может быть, это я?
Someone opens the bedroom door
Кто-то открывает дверь спальни.
Somebody wanders the home
Кто-то бродит по дому.
Someone's crossing my kitchen floor
Кто-то идет по полу моей кухни.
Wasn't there somebody I loved
Разве не было кого-то, кого я любила?
Who lived here before
Кто жил здесь раньше
Oh, what am I missing here
О, чего мне здесь не хватает
Oh, something has disappeared
О, что-то исчезло.
'Cause I'm all alone
Потому что я совсем один.
Like a leaf that's blowing
Как лист, который дует.
Into the great unknown
В Великую неизвестность.
On my own
Самостоятельно
Stumbling down the stairs
Спотыкаясь, спускаюсь по лестнице.
Run my hands through my hair
Запускаю руки в волосы.
What did I say last night
Что я сказал прошлой ночью
Old friend weren't you with me then
Старый друг разве ты не был со мной тогда
Promising to hold me tight
Обещая крепко обнять меня.
Outside where the day is bright
Снаружи, где яркий день.
But nothing is real
Но ничто не реально.
I wander the city streets
Я брожу по улицам города.
Trying to remind myself
Пытаюсь напомнить себе
How it felt to feel
Каково это чувствовать
Oh, what am I missing here
О, чего мне здесь не хватает
Oh, something has disappeared
О, что-то исчезло.
'Cause I'm all alone
Потому что я совсем один.
Like a pebble thrown
Как брошенный камешек.
Into the great unknown
В Великую неизвестность.
On my own
Самостоятельно
Maybe I'll change my style
Может быть, я изменю свой стиль.
Try to be nice for a while
Постарайся быть милым хоть какое-то время.
Paint on a sincere smile
Нарисуйте искреннюю улыбку
Get in touch with my inner child
Войди в контакт с моим внутренним ребенком.
Oh, something is missing here
О, здесь чего-то не хватает
Oh, something has disappeared
О, что-то исчезло.
'Cause I'm all alone
Потому что я совсем один.
Like a bird that's flown
Как птица, которая улетела.
Into the great unknown
В Великую неизвестность.
On my own
Самостоятельно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.