Madeleine Peyroux - Ophelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - Ophelia




Ophelia
Офелия
There′s a road
Есть дорога
In my mind
В моей душе,
I've been watching
Я наблюдаю за ней
For a long time
Уже долгое время.
It′s the muddy Mississippi
Это мутный Миссисипи
And a yellow dandelion
И желтый одуванчик
From the Hudson River
От Гудзона
To Missouri
До Миссури.
In the mosses and red clay
Во мху и красной глине
I can feel the rhythm call me
Я чувствую, как ритм зовет меня
From a thousand miles away
За тысячи миль.
Let me go
Отпусти меня
Down to the river
Вниз по реке,
Let me wander
Позволь мне бродить
Where the world is never mind
Там, где миру нет дела ни до чего.
Let my heart know
Пусть мое сердце узнает
That horizon
Тот горизонт,
Like a mama's face
Как лицо матери
To a little child
Маленькому ребенку.
I was born of the water
Я рождена из воды
And washed onto shore
И выброшена на берег,
Been a waif to the seasons
Была игрушкой для времен года,
Don't want to burden them no more
Не хочу больше быть им обузой.
I′ll keep moving for a life time
Я буду двигаться всю жизнь,
Be as quiet as the earth
Быть тихой, как земля,
When I listen to the water
Когда я слушаю воду,
I want to know what I′m worth
Я хочу знать, чего я стою.
Let me go
Отпусти меня
Down to the river
Вниз по реке,
Let me wander
Позволь мне бродить
Where the world is never mind
Там, где миру нет дела ни до чего.
Let my heart know
Пусть мое сердце узнает
That horizon
Тот горизонт,
Like a mama's face
Как лицо матери
To a little child
Маленькому ребенку.
I′m a season
Я - время года,
I'm a country
Я - страна,
I′m a loser and a queen
Я - неудачница и королева,
I'm forever
Я - вечность,
I′m nobody
Я - никто
In the wandering stream
В блуждающем потоке.





Writer(s): David Batteau, Madeleine Peyroux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.