Madeleine Peyroux - Ophelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - Ophelia




There′s a road
Есть дорога.
In my mind
В моем понимании
I've been watching
Я уже
For a long time
Давно наблюдаю за тобой.
It′s the muddy Mississippi
Это грязная Миссисипи.
And a yellow dandelion
И желтый одуванчик.
From the Hudson River
От реки Гудзон.
To Missouri
В Миссури
In the mosses and red clay
Среди мхов и красной глины.
I can feel the rhythm call me
Я чувствую ритм Зови меня
From a thousand miles away
За тысячу миль отсюда.
Let me go
Отпусти меня
Down to the river
Вниз к реке.
Let me wander
Позволь мне побродить.
Where the world is never mind
Там, где мир, неважно.
Let my heart know
Пусть мое сердце знает
That horizon
Этот горизонт
Like a mama's face
Как мамино лицо.
To a little child
Маленькому ребенку.
I was born of the water
Я был рожден из воды.
And washed onto shore
И выбросило на берег.
Been a waif to the seasons
Я был беспризорником времен года
Don't want to burden them no more
Я больше не хочу обременять их.
I′ll keep moving for a life time
Я буду двигаться всю жизнь.
Be as quiet as the earth
Будь спокоен, как земля.
When I listen to the water
Когда я слушаю воду ...
I want to know what I′m worth
Я хочу знать, чего я стою.
Let me go
Отпусти меня
Down to the river
Вниз к реке.
Let me wander
Позволь мне побродить.
Where the world is never mind
Там, где мир, неважно.
Let my heart know
Пусть мое сердце знает
That horizon
Этот горизонт
Like a mama's face
Как мамино лицо.
To a little child
Маленькому ребенку.
I′m a season
Я-сезон.
I'm a country
Я-страна.
I′m a loser and a queen
Я неудачница и королева.
I'm forever
Я навсегда ...
I′m nobody
Я никто.
In the wandering stream
В блуждающем потоке





Writer(s): David Batteau, Madeleine Peyroux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.