Madeleine Peyroux - Party Tyme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - Party Tyme




Sally had a cigaret she wanted a doob
У Салли была сигарета, она хотела сигарету.
Bob said, "you're an addict" Sally said "well, that's true"
Боб сказал: "Ты наркоман", Салли сказала: "что ж, это правда".
Bob said, "Sally, tell me, what's so frightening to you?"
- Салли, скажи мне, что тебя так пугает?
"Well, just being in this city and sitting here with you"
"Ну, просто быть в этом городе и сидеть здесь с тобой".
A rag tag rehab clinic ain't nowhere to have fun
Реабилитационная клиника с тряпичной биркой-это не место, где можно повеселиться.
The TV's always blaring something really dumb
Телевизор всегда ревет что-то очень глупое.
The attendants and the nurses all have clubs and guns
У санитаров и медсестер есть дубинки и ружья.
And the windows all got painted so we never see the sun
И все окна закрашены, так что мы никогда не увидим солнца.
This is party time, try to remember, it's party hearty time
Это время вечеринок, постарайся запомнить, это время веселых вечеринок.
This is party time, let's get together
Это время вечеринки, давайте соберемся вместе
Got to have a party hearty party all the time
Нужно все время устраивать вечеринку сердечную вечеринку
Outside the dogs are fighting there's screaming in the dark
Снаружи дерутся собаки в темноте раздаются крики
The sound is terrifying, it puts me into shock
Этот звук ужасен, он приводит меня в шок.
My fears start taking over and growing on my mind
Мои страхи начинают овладевать мной и расти в моей голове.
Then the nurses bring more medicine and I lose track of time
Медсестры приносят еще лекарства, и я теряю счет времени.
"I'm a little concerned," Bob said, "because it seems to me
- Я немного обеспокоен, - сказал Боб, - потому что мне так кажется.
You really ought to integrate your personalities"
Вы действительно должны объединить свои личности"
Then Sally said, "But if you listen, Bob, I'm sure that you'll agree
- Но если ты выслушаешь меня, Боб, я уверена, ты согласишься.
Sometimes there's sense in madness and none in sanity"
Иногда в безумии есть смысл, а в здравом уме-нет.
This is party time, try to remember, it's party hearty time
Это время вечеринок, постарайся запомнить, это время веселых вечеринок.
This is party time, let's get together
Это время вечеринки, давайте соберемся вместе
Got to have a party hearty party all the time
Нужно все время устраивать вечеринку сердечную вечеринку
Some of us are in here 'cause we needed out
Некоторые из нас здесь, потому что нам нужно было выбраться.
Some have all the answers, some have all the doubt
У кого-то есть все ответы, у кого-то есть все сомнения.
Some have seen too much to remember who they are
Некоторые видели слишком много, чтобы помнить, кто они такие.
We're all just getting better we've all come so far
Мы все просто становимся лучше мы все зашли так далеко
I mind my own business In my own little way
Я занимаюсь своими делами по своему
My roommate gets the tremors everyday
У моего соседа по комнате каждый день начинается дрожь
But I don't even notice I'm so far away
Но я даже не замечаю, что я так далеко.
I'm a chemical experiment but I think I'll be okay
Я химический эксперимент но думаю со мной все будет в порядке
This is partytyme, try to remember, it's party hearty tyme
Это тусовка, постарайся запомнить, это тусовка сердечного тусовки.
Yeah This is partytyme, try to remember, got to party hearty
Да, это стишок для вечеринок, постарайся запомнить, мы должны веселиться от души.
Party all the time
Вечеринка все время






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.