Paroles et traduction Madeleine Peyroux - The Way of All Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way of All Things
Путь всего сущего
I
never
thought
I
would
Я
никогда
не
думала,
что
буду
Never
wanted
to
Никогда
не
хотела
Never
learned
how
Никогда
не
училась
As
others
do
Как
другие
учатся
It
was
me
who′d
sigh
Это
я
вздыхала
Was
me
who's
ask
Это
я
спрашивала
And
I′m
guessing
me
И,
думаю,
это
я
Who
writes
this
(?)
Кто
пишет
это
(?)
Maybe
that
is
the
way
of
all
things
Может
быть,
таков
путь
всего
сущего
The
way
that
a
glance
carries
romance
То,
как
взгляд
несет
романтику
On
the
quiet
of
strings
В
тишине
струн
The
way
that
you
dance
То,
как
ты
танцуешь
The
way
that
you
sing
То,
как
ты
поешь
Maybe
that
is
the
way
of
all
things
Может
быть,
таков
путь
всего
сущего
It's
someone
else's
night
Это
ночь
кого-то
другого
It′s
someone
else′s
air
Это
воздух
кого-то
другого
Someone
else's
right
Право
кого-то
другого
Someone
else′s
prayer
Молитва
кого-то
другого
I
hear
a
whisper
close
Я
слышу
шепот
близко
Pull
myself
away
Отстраняюсь
And
when
I
speak
a
name
И
когда
я
произношу
имя
I
thought
I'd
never
say
Я
думала,
что
никогда
не
произнесу
Maybe
that
is
the
way
Может
быть,
таков
путь
Of
all
things
Всего
сущего
They
way
that
all
hopes
То,
как
все
надежды
Play
their
jokes
Играют
свои
шутки
And
have
their
sting
И
жалят
And
the
way
that
you
dance
И
то,
как
ты
танцуешь
The
way
that
you
sing
То,
как
ты
поешь
Maybe
that
is
the
way
of
all
things
Может
быть,
таков
путь
всего
сущего
Whatever
way
all
things
must
go
Каким
бы
ни
был
путь
всего
сущего
Maybe
better
we
never
know
Может
быть,
лучше
нам
никогда
не
знать
Maybe
that
is
the
way
Может
быть,
таков
путь
Of
all
things
Всего
сущего
The
way
that
our
plans
fake
(?)
То,
как
наши
планы
обманывают
(?)
So
faithfully
bring
Так
преданно
принося
It′s
the
way
that
you
dance
Это
то,
как
ты
танцуешь
The
way
that
you
sing
То,
как
ты
поешь
Maybe
that
is
the
way
of
all
things
Может
быть,
таков
путь
всего
сущего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): madeleine peyroux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.