Madeleine Peyroux - To Love You All Over Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeleine Peyroux - To Love You All Over Again




A quiet room is what you get
Тихая комната - это то, что вы получаете
An empty glass, an unmade bed
Пустой стакан, неубранная постель
A picture window with a view
Панорамное окно с видом
And all I think about is you
И все, о чем я думаю, - это о тебе
To feel so bad, to feel so good
Чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо
To let it be misunderstood
Позволить, чтобы это было неправильно понято
Now I long to lose my senses
Теперь я жажду лишиться чувств
And love you all over again
И буду любить тебя снова и снова
The shouted words, the tired sighs
Выкрикиваемые слова, усталые вздохи
The traded kiss of sad goodbyes
Обмененный поцелуй печального прощания
The living off of our desires
Жить за счет наших желаний
Then putting out a thousand fires
Затем потушил тысячу пожаров
To feel so bad, to feel so good
Чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо
To let it be misunderstood
Позволить, чтобы это было неправильно понято
Now I'd tear down my defenses
Теперь я бы разрушил свою защиту
To love you all over again
Любить тебя снова и снова
To know a place without regret
Узнать место без сожаления
You make believe, you paid your debt
Ты притворяешься, что заплатил свой долг
But in that clean and quiet room
Но в этой чистой и тихой комнате
You can't believe it's over yet
Ты все еще не можешь поверить, что все кончено
Out on a lark, at home asleep
Развлекаюсь, дома сплю
The endings play, the bands retreat
Звучат концовки, группы расходятся
But in that dumb luck of the few
Но в этом глупом везении немногих
The consolation comes to you
Утешение приходит к вам
To feel so bad, to feel so good
Чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо
The verdict's in, it's understood
Вердикт вынесен, это понятно
I will be tried for my offenses
Меня будут судить за мои проступки
And love you all over again
И буду любить тебя снова и снова
Out on a spree, at home asleep
Гуляет, дома спит
The endings play, the bands retreat
Звучат концовки, группы расходятся
But in that dumb luck of the few
Но в этом глупом везении немногих
My consolation becomes you
Моим утешением становишься ты
To feel so bad, to feel so good
Чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо
The verdict's in, it's understood
Вердикт вынесен, это понятно
That I'll be tried for my offenses
Что меня будут судить за мои проступки
And love you all over again
И буду любить тебя снова и снова





Writer(s): David Batteau, Madeleine Peyroux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.