Madeline Bell - That's What Friends Are For - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeline Bell - That's What Friends Are For




Running away from life is hard to do
Трудно убежать от жизни.
Especialy when there's nothin' else for you
Особенно, когда тебе больше нечего делать.
Just have a little patience, 'cause life will never make sense
Просто наберись немного терпения, потому что жизнь никогда не будет иметь смысла.
Unless you have lived and you've learned all the facts
Если только ты не жил и не узнал все факты.
For yourself
Для себя
It's really nice to know that you're my friend
Очень приятно знать что ты мой друг
And that you let me call you, now and then
И что ты позволяешь мне звонить тебе время от времени.
If I have any problems
Если у меня возникнут какие-то проблемы ...
I know you help me solve 'em
Я знаю, ты помогаешь мне решать их.
And stand by my side, lend a hand, be my guide
Встань рядом со мной, протяни руку, будь моим проводником.
To the end
До самого конца
Ohhh I'll do the same for you
О О я сделаю то же самое для тебя
You know I even take the blame for you
Знаешь, я даже беру на себя вину за тебя.
And if I call, I might do any good
И если я позвоню, я могу принести хоть какую-то пользу.
Change your darkest night for day
Смени свою самую темную ночь на день.
If only I could... well you know i would
Если бы я только мог... ну, ты знаешь, я бы сделал это.
I wish i could do a whole lot more
Жаль, что я не могу сделать гораздо больше.
Haven't I told you this before?
Разве я не говорил тебе об этом раньше?
Isn't that what a friend is for?
Разве не для этого нужен друг?
That's what friends are for!
Вот для чего нужны друзья!
So if your cup should fill right to the brim
Так что если твоя чаша должна наполниться до краев
You know I stay by you, through thick and thin
Ты знаешь, что я остаюсь рядом с тобой, несмотря ни на что.
Don't think twice, I'm only
Не думай дважды, я всего лишь ...
A minute away if you're lonely
В минуте ходьбы, если тебе одиноко.
Remember that life ain't so bad when you know
Помни, что жизнь не так уж плоха, когда ты знаешь.
You have a friend
У тебя есть друг.
Ohhh I do the same for you
Оооо я делаю то же самое для тебя
Well you know I even take the blame for you
Знаешь я даже беру на себя вину за тебя
And if I call, I might do any good
И если я позвоню, я могу принести хоть какую-то пользу.
Change your darkest night to day
Смени свою самую темную ночь на день.
If only I could... of course you know i would
Если бы я только мог... конечно, ты знаешь, что я бы сделал это.
I wish i could do a whole lot more
Жаль, что я не могу сделать гораздо больше.
Haven't I told you this before?
Разве я не говорил тебе об этом раньше?
Isn't that what a friend is for?
Разве не для этого нужен друг?
That's what friends are for!
Вот для чего нужны друзья!
So if your cup should fill right to the brim
Так что если твоя чаша должна наполниться до краев
You know I stay by you, through thick and thin
Ты знаешь, что я остаюсь рядом с тобой, несмотря ни на что.
Don't think twice, I'm only
Не думай дважды, я всего лишь ...
A minute away if you're lonely
В минуте ходьбы, если тебе одиноко.
Remember that life ain't so bad, when you know
Помни, что жизнь не так уж плоха, когда ты знаешь
You have a friend, better take it easy
У тебя есть друг, так что будь осторожен.





Writer(s): Madeline Bell, Alan Frederick Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.