Paroles et traduction Madeline Juno - Gewissenlos
Am
Ende
bleiben
Rotweinflecken
und
paar
Haare
im
Sieb
В
итоге
в
сите
остаются
пятна
от
красного
вина
и
несколько
волосков.
Wie
kann
man
so
nicht
checken,
wen
man
jahrelang
liebt?
Как
можно
годами
не
проверять
того,
кого
любишь?
Du
konntest
gut
verstecken,
dass
du
gar
nix
mehr
fühlst
Ты
хорошо
умел
скрывать
тот
факт,
что
больше
ничего
не
чувствуешь.
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным?
Am
Ende
bleiben
Rotweinflecken
und
paar
Haare
im
Sieb
В
итоге
в
сите
остаются
пятна
от
красного
вина
и
несколько
волосков.
Wie
kann
man
so
nicht
checken,
wen
man
jahrelang
liebt?
Как
можно
годами
не
проверять
того,
кого
любишь?
Du
konntest
gut
verstecken,
dass
du
gar
nix
mehr
fühlst
Ты
хорошо
умел
скрывать
тот
факт,
что
больше
ничего
не
чувствуешь.
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos,
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным,
бессовестным?
Wie
liebt
man
wen
an
ei'm
Tag
noch?
Как
можно
полюбить
кого-то
всего
за
один
день?
Doch
dann
plötzlich,
wenn
der
nächste
Morgen
naht
Тем
не
менее,
но
вдруг,
когда
приближается
следующее
утро
Sitzt
man
zum
letzten
Mal
am
Küchentisch
Сидя
за
кухонным
столом
в
последний
раз
Und
sagt
dem
andern:
"Mh,
das
isses
nicht"
И
говорит
другому
человеку:
Мм,
это
нехорошо?
Dann
bin
ich
plötzlich
scheißegal
und
was
gestern
war
И
вдруг
мне
стало
плевать
на
то,
что
произошло
вчера.
Wird
entfernt
wie
Sticker
einer
Late-Night-Bar
Удалены
как
наклейки
из
ночного
бара.
Von
Hoodies
teil'n
zu
"Hol
dein
Zeug"
От
обмена
толстовками
до
получите
свои
вещи
Selten
so
getäuscht
Редко
так
обманывают
Am
Ende
bleiben
Rotweinflecken
und
paar
Haare
im
Sieb
В
итоге
в
сите
остаются
пятна
от
красного
вина
и
несколько
волосков.
Wie
kann
man
so
nicht
checken,
wen
man
jahrelang
liebt?
Как
можно
годами
не
проверять
того,
кого
любишь?
Du
konntest
gut
verstecken,
dass
du
gar
nix
mehr
fühlst
Ты
хорошо
умел
скрывать
тот
факт,
что
больше
ничего
не
чувствуешь.
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным?
Am
Ende
bleiben
Rotweinflecken
und
paar
Haare
im
Sieb
В
итоге
в
сите
остаются
пятна
от
красного
вина
и
несколько
волосков.
Wie
kann
man
so
nicht
checken,
wen
man
jahrelang
liebt?
Как
можно
годами
не
проверять
того,
кого
любишь?
Du
konntest
gut
verstecken,
dass
du
gar
nix
mehr
fühlst
Ты
хорошо
умел
скрывать
тот
факт,
что
больше
ничего
не
чувствуешь.
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos,
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным,
бессовестным?
Du
bist
ein
Käfig
auf
der
Suche
nach
'nem
Wellensittich
Ты
клетка,
ищущая
волнистого
попугайчика
War
wohl
mein
Fehler,
dass
ich
mehr
sein
wollt
als
Dekoration
Наверное,
это
была
моя
ошибка,
что
я
хотел
быть
чем-то
большим,
чем
просто
украшением.
Wie
die
Sterne
für
uns
standen,
war
mir
nie
so
wichtig
То,
как
звезды
сошлись
для
нас,
никогда
не
было
для
меня
так
важно.
Doch
Löwe
und
Feigling
einfach
'ne
schlechte
Kombination
Но
лев
и
трус
— просто
неудачное
сочетание.
Konnt
mit
dir
nicht
ma'
an
mei'm
Geburtstag
plan'n
Я
не
мог
спланировать
свой
день
рождения
с
тобой
Es
hieß
immer,
du
musst
schau'n,
vielleicht
klappt's
spontan
Всегда
говорили,
надо
посмотреть,
может
самопроизвольно
получится.
Ist
absurd,
doch
ich
hab's
damals
nicht
geahnt
Это
абсурд,
но
тогда
я
этого
не
знал
Du
wirfst
Jahre
weg
von
einem
aufn
andern
Tag
Вы
отбрасываете
годы
от
одного
дня
к
другому
Plötzlich
scheißegal
und
was
gestern
war
Вдруг
тебе
насрать
на
то,
что
произошло
вчера
Wird
weggewischt
wie
Konfetti
am
ersten
Januar
Будут
стерты,
как
конфетти
первого
января.
Von
Standort
teil'n
zu
U8
vermeiden
Избегайте
передачи
данных
из
местоположения
на
U8
Selten
so
getäuscht
Редко
так
обманывают
Am
Ende
bleiben
Rotweinflecken
und
paar
Haare
im
Sieb
В
итоге
в
сите
остаются
пятна
от
красного
вина
и
несколько
волосков.
Wie
kann
man
so
nicht
checken,
wen
man
jahrelang
liebt?
Как
можно
годами
не
проверять
того,
кого
любишь?
Du
konntest
gut
verstecken,
dass
du
gar
nix
mehr
fühlst
Ты
хорошо
умел
скрывать
тот
факт,
что
больше
ничего
не
чувствуешь.
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным?
Am
Ende
bleiben
Rotweinflecken
und
paar
Haare
im
Sieb
В
итоге
в
сите
остаются
пятна
от
красного
вина
и
несколько
волосков.
Wie
kann
man
so
nicht
checken,
wen
man
jahrelang
liebt?
Как
можно
годами
не
проверять
того,
кого
любишь?
Du
konntest
gut
verstecken,
dass
du
gar
nix
mehr
fühlst
Ты
хорошо
умел
скрывать
тот
факт,
что
больше
ничего
не
чувствуешь.
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos,
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным,
бессовестным?
Sag,
wie
wird
man
so
gewissenlos,
gewissenlos?
Скажи
мне,
как
ты
стал
таким
бессовестным,
бессовестным?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joschka Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.