Paroles et traduction Madeline Juno - Mitte Zwanzig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitte Zwanzig
Mid-Twenties
Hmm-hmm,
hmm,
hmm
Hmm-hmm,
hmm,
hmm
Bevor
es
besser
wird,
wird's
schlechter
Before
it
gets
better,
it
gets
worse
So
wie
die
letzten
Jahre
auch
Just
like
the
past
few
years
Und
jedes
Mal
dann
zu
Silvester
gießt
es
Blei
in
mei'm
Bauch
And
every
New
Year's
Eve,
there's
lead
in
my
stomach
Ich
hab
meine
Kindheit
nicht
vergessen
I
haven't
forgotten
my
childhood
Ich
bin
nur
fokussiert
darauf
I'm
just
focused
on
Nur
auf
so
viel
rumzubeißen
Biting
off
more
than
I
can
chew
Wie
ich
schaffe
zu
verdau'n
How
I
manage
to
digest
it
all
Alles
was
mal
leicht
war
früher
Everything
that
was
easy
before
Nur
ein
Fall
von
Dunning-Kruger
Just
a
case
of
Dunning-Kruger
Je
mehr
ich
weiß,
desto
weniger
macht's
Sinn
The
more
I
know,
the
less
it
makes
sense
Mein
ganzes
Leben
liegt
in
Scherben
My
whole
life
is
in
pieces
Ist
das
erwachsen
werden?
Is
this
growing
up?
Wenn
alles
bitter
wird
When
everything
gets
bitter
Heißt
das
dann,
dass
die
Dosis
wirkt?
Does
that
mean
the
dose
is
working?
Und
dass
alles
so
kaputt
ist
And
that
everything
is
so
broken
Ist
das
Part
of
the
Process?
Is
it
part
of
the
process?
Ich
verlier
nicht
den
Verstand,
ich
I'm
not
losing
my
mind,
I'm
Bin
einfach
Mitte
zwanzig
Just
in
my
mid-twenties
Nur
Mitte
zwanzig
Just
mid-twenties
Hmm-hmm,
hmm,
hmm
Hmm-hmm,
hmm,
hmm
Ich
und
mein
Erstgebor'nen-Bullshit
Me
and
my
first-born
bullshit
Gib
mir
was,
das
ich
fixen
kann
Give
me
something
I
can
fix
Verbieg
mich,
bis
ich
keine
Luft
krieg
Bend
me
until
I
can't
breathe
Und
ich
geb
mir
die
Schuld
daran
And
I
blame
myself
for
it
Und
was
ist
schon
mein
Bedürfnis?
And
what
about
my
needs?
Bei
uns
schreit
man
sich
nur
an
In
our
family,
we
just
yell
at
each
other
Mein
Platz
ist
schweigend
aufm
Rücksitz
My
place
is
silently
in
the
backseat
Und
das,
seit
ich
denken
kann
And
it
has
been,
as
long
as
I
can
remember
Warum
führt
jeder
Schritt
zu
mir
nur
immer
weiter
weg
von
euch?
Why
does
every
step
I
take
lead
me
further
away
from
you?
Ich
zerbrech
uns
beim
Versuch
mich
aufzuräum'n
I
break
us
trying
to
fix
myself
Mein
ganzes
Leben
liegt
in
Scherben
My
whole
life
is
in
pieces
Ist
das
erwachsen
werden?
Is
this
growing
up?
Wenn
alles
bitter
wird
When
everything
gets
bitter
Heißt
das
dann,
dass
die
Dosis
wirkt?
Does
that
mean
the
dose
is
working?
Und
dass
alles
so
kaputt
ist
And
that
everything
is
so
broken
Ist
das
Part
of
the
Process?
Is
it
part
of
the
process?
Hoff,
ich
verlier
nicht
den
Verstand,
ich
I
hope
I'm
not
losing
my
mind,
I'm
Bin
einfach
Mitte
zwanzig
Just
in
my
mid-twenties
Nur
Mitte
zwanzig
Just
mid-twenties
Hmm-hmm,
hmm
Hmm-hmm,
hmm
What
the
fuck
is
therapy?
(Therapy)
What
the
fuck
is
therapy?
(Therapy)
Turnin'
friends
to
family
(family)
Turnin'
friends
to
family
(family)
And
family
to
enemies
(enemies)
And
family
to
enemies
(enemies)
What
the
fuck
is
anything?
(Anything)
What
the
fuck
is
anything?
(Anything)
What
the
fuck
is
happening?
(Happening)
What
the
fuck
is
happening?
(Happening)
I
must
be
in
my
twenties
then
I
must
be
in
my
twenties
then
Mein
ganzes
Leben
liegt
in
Scherben
My
whole
life
is
in
pieces
Ist
das
erwachsen
werden?
Is
this
growing
up?
Wenn
alles
bitter
wird
When
everything
gets
bitter
Heißt
das
dann,
dass
die
Dosis
wirkt?
Does
that
mean
the
dose
is
working?
Und
dass
alles
so
kaputt
ist
And
that
everything
is
so
broken
Ist
nur
Part
of
the
Process
Is
just
part
of
the
process
Ich
verlier
nicht
den
Verstand,
ich
I'm
not
losing
my
mind,
I'm
Bin
einfach
Mitte
zwanzig
Just
in
my
mid-twenties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joan Pearl Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.