Madeline Juno - Mitte Zwanzig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeline Juno - Mitte Zwanzig




Mitte Zwanzig
Середина двадцатых
Hmm-hmm
Хм-м-м
Hmm-hmm, hmm, hmm
Хм-м-м, хм, хм
Bevor es besser wird, wird's schlechter
Прежде чем станет лучше, будет хуже
So wie die letzten Jahre auch
Как и последние годы
Und jedes Mal dann zu Silvester gießt es Blei in mei'm Bauch
И каждый раз под Новый год свинец заливает мой живот
Ich hab meine Kindheit nicht vergessen
Я не забыла свое детство
Ich bin nur fokussiert darauf
Я просто сосредоточена на том,
Nur auf so viel rumzubeißen
Чтобы столько всего попробовать,
Wie ich schaffe zu verdau'n
Сколько я смогу переварить
Alles was mal leicht war früher
Все, что раньше было таким легким
Nur ein Fall von Dunning-Kruger
Просто эффект Даннинга-Крюгера
Je mehr ich weiß, desto weniger macht's Sinn
Чем больше я знаю, тем меньше это имеет смысла
Mein ganzes Leben liegt in Scherben
Вся моя жизнь - осколки
Ist das erwachsen werden?
Это и есть взросление?
Wenn alles bitter wird
Когда все становится горьким
Heißt das dann, dass die Dosis wirkt?
Значит ли это, что доза действует?
Und dass alles so kaputt ist
И то, что все так разрушено
Ist das Part of the Process?
Это часть процесса?
Ich verlier nicht den Verstand, ich
Я не схожу с ума, я
Bin einfach Mitte zwanzig
Просто в середине своих двадцатых
Nur Mitte zwanzig
Просто в середине своих двадцатых
Hmm-hmm
Хм-м-м
Hmm-hmm, hmm, hmm
Хм-м-м, хм, хм
Ich und mein Erstgebor'nen-Bullshit
Я и мой бред первородного
Gib mir was, das ich fixen kann
Дай мне что-нибудь, что я могу исправить
Verbieg mich, bis ich keine Luft krieg
Сгибаюсь, пока не задохнусь
Und ich geb mir die Schuld daran
И я виню в этом себя
Und was ist schon mein Bedürfnis?
И каковы мои потребности?
Bei uns schreit man sich nur an
У нас принято только кричать друг на друга
Mein Platz ist schweigend aufm Rücksitz
Мое место - молчать на заднем сиденье
Und das, seit ich denken kann
И так с тех пор, как я себя помню
Warum führt jeder Schritt zu mir nur immer weiter weg von euch?
Почему каждый мой шаг уводит меня все дальше от вас?
Ich zerbrech uns beim Versuch mich aufzuräum'n
Я разбиваю нас, пытаясь собраться
Mein ganzes Leben liegt in Scherben
Вся моя жизнь - осколки
Ist das erwachsen werden?
Это и есть взросление?
Wenn alles bitter wird
Когда все становится горьким
Heißt das dann, dass die Dosis wirkt?
Значит ли это, что доза действует?
Und dass alles so kaputt ist
И то, что все так разрушено
Ist das Part of the Process?
Это часть процесса?
Hoff, ich verlier nicht den Verstand, ich
Надеюсь, я не схожу с ума, я
Bin einfach Mitte zwanzig
Просто в середине своих двадцатых
Nur Mitte zwanzig
Просто в середине своих двадцатых
Hmm-hmm
Хм-м-м
Hmm-hmm, hmm
Хм-м-м, хм
What the fuck is therapy? (Therapy)
Что, черт возьми, такое терапия? (Терапия)
Turnin' friends to family (family)
Превращение друзей в семью (семью)
And family to enemies (enemies)
А семьи во врагов (врагов)
What the fuck is anything? (Anything)
Что, черт возьми, вообще все это? (Все это)
What the fuck is happening? (Happening)
Что, черт возьми, происходит? (Происходит)
I must be in my twenties then
Должно быть, это мои двадцатые
Mein ganzes Leben liegt in Scherben
Вся моя жизнь - осколки
Ist das erwachsen werden?
Это и есть взросление?
Wenn alles bitter wird
Когда все становится горьким
Heißt das dann, dass die Dosis wirkt?
Значит ли это, что доза действует?
Und dass alles so kaputt ist
И то, что все так разрушено
Ist nur Part of the Process
Это просто часть процесса
Ich verlier nicht den Verstand, ich
Я не схожу с ума, я
Bin einfach Mitte zwanzig
Просто в середине своих двадцатых





Writer(s): Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joan Pearl Bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.