Paroles et traduction Madeline Juno - Nicht Ich
Ich
will
dich
nicht
zurück,
nein,
wir
sind
beide
fine
damit
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
нет,
нас
обоих
это
устраивает.
Und
trotzdem
bist
du
niemand,
der
mir
komplett
egal
ist
И
все
же
ты
не
тот,
кто
мне
вообще
безразличен
Ich
kann
dir
begegnen,
ohne
mich
zu
schäm'n
Я
могу
встретиться
с
тобой,
не
стыдясь
Doch
fühl
mich
noch
schuldig
neben
dir
Но
я
все
еще
чувствую
себя
виноватым
рядом
с
тобой
Immer
wenn
du
glaubst,
dass
ich
nicht
hinschaue
Всякий
раз,
когда
ты
думаешь,
что
я
не
смотрю
Erkenn
ich
da
Schmerz
in
dein'n
Augen,
wahrscheinlich
Я,
наверное,
вижу
боль
в
твоих
глазах
Bin
ich
für
dich
der
Bösewicht
in
deiner
Story
Я
злодей
в
твоей
истории?
Die
eine
Ex,
die
dich
am
Boden
sehen
wollte
Тот
бывший,
который
хотел
тебя
увидеть
Ein
Egoist,
der
Teufel
in
Person
Эгоист,
олицетворение
дьявола
Doch
wenn
du
ehrlich
bist,
weißt
du,
das
bin
nicht
ich
Но
если
ты
честен,
ты
знаешь,
что
это
не
я.
Du
hast
'n
Tattoo,
das
ich
dir
im
Suff
gestochen
hab
У
тебя
есть
татуировка,
которую
я
сделал,
пока
ты
был
пьян
Ich
frag
mich:
"Lässt
du's
oder
kommt
da
bald
ein
Cover-up?"
Мне
интересно:
вы
оставите
это
в
покое
или
скоро
будет
прикрытие?
Ich
bin
leicht
verlegen
und
du
weißt,
weswegen
Мне
немного
неловко,
и
ты
знаешь
почему
Ich
glaub,
dass
du
über
mich
redest,
wahrscheinlich
Я
думаю,
ты
говоришь
обо
мне,
наверное
Bin
ich
für
dich
der
Bösewicht
in
deiner
Story
Я
злодей
в
твоей
истории?
Die
eine
Ex,
die
dich
am
Boden
sehen
wollte
Тот
бывший,
который
хотел
тебя
увидеть
Ein
Egoist,
der
Teufel
in
Person
Эгоист,
олицетворение
дьявола
Doch
wenn
du
ehrlich
bist,
weißt
du,
das
bin
nicht
ich
Но
если
ты
честен,
ты
знаешь,
что
это
не
я.
Und
du
verdienst
die
Welt
und
das
doppelt,
dreifach
И
ты
заслуживаешь
весь
мир,
и
это
дважды,
трижды
Wen,
der
dich
liebt,
bedingungslos
und
ohne
Zweifel
Тот,
кто
любит
тебя,
безусловно
и
без
сомнения
Auf
Händen
trägt
von
hier
bis
zum
Mond
Нес
в
твоих
руках
отсюда
до
Луны
Doch
wenn
du
ehrlich
bist,
weißt
du,
das
bin
nicht
ich
Но
если
ты
честен,
ты
знаешь,
что
это
не
я.
Das
bin
nicht
ich
Это
не
я
Das
bin
nicht
ich
Это
не
я
Du
warst
besser
zu
mir,
als
ich
es
selbst
sein
konnte
Ты
был
для
меня
лучше,
чем
я
мог
быть
самим
собой
Ich
war
jung
und
dumm,
und
wir
einfach
zur
falschen
Zeit
passiert
Я
был
молод
и
глуп,
и
это
произошло
не
в
то
время.
Du
wirkst
glücklicher
denn
je
und
ich
lieb's,
dich
so
zu
seh'n
(mh)
Ты
выглядишь
счастливее,
чем
когда-либо,
и
мне
нравится
видеть
тебя
таким
Hoffentlich
bin
ich
Надеюсь,
я
Nicht
mehr
nur
noch
für
dich
der
Bösewicht
in
deiner
Story
Для
тебя
это
больше
не
просто
злодей
в
твоей
истории.
Die
eine
Ex,
die
dich
am
Boden
sehen
wollte
Тот
бывший,
который
хотел
тебя
увидеть
Ein
Egoist,
der
Teufel
in
Person
Эгоист,
олицетворение
дьявола
Doch
wenn
du
ehrlich
bist,
weißt
du,
das
bin
nicht
ich
(das
bin
nicht
ich)
Но
если
ты
честен,
ты
знаешь,
что
это
не
я
(это
не
я).
Und
du
verdienst
die
Welt
und
das
doppelt,
dreifach
И
ты
заслуживаешь
весь
мир,
и
это
дважды,
трижды
Wen,
der
dich
liebt,
bedingungslos
und
ohne
Zweifel
Тот,
кто
любит
тебя,
безусловно
и
без
сомнения
Auf
Händen
trägt
von
hier
bis
zum
Mond
Нес
в
твоих
руках
отсюда
до
Луны
Doch
wenn
du
ehrlich
bist,
weißt
du,
das
bin
nicht
ich
Но
если
ты
честен,
ты
знаешь,
что
это
не
я.
Das
bin
nicht
ich
Это
не
я
Das
bin
nicht
ich,
mh-mh-mh
Это
не
я,
м-м-м
Das
bin
nicht
ich
Это
не
я
Ja,
wenn
du
ehrlich
bist,
weißt
du,
das
bin
nicht
ich
Да,
если
честно,
ты
знаешь,
что
это
не
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Knolle, Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joan Pearl Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.