Paroles et traduction Madeline Juno feat. Esther Graf - November - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
November - Akustik Version
November - Acoustic Version
Und
auf
einmal
ist
es
wieder
November
And
suddenly
it's
November
again
Alle
Jahre
wieder
werd'
ich
erinnert,
ja
Every
year
I'm
reminded,
yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
And
then
suddenly
Ich
nehm
mal
an,
ich
hab'
es
überstanden
I
suppose
I'm
over
it
Es
gibt
keine
Überbleibsel
mehr
von
dir
There
are
no
remnants
of
you
left
Und
mit
den
Jahr'n
kam
genügend
Abstand
And
with
the
years
came
enough
distance
Du
hältst
mich
nicht
mehr
wach
You
don't
keep
me
awake
anymore
Es
gibt
mittlerweile
jemand
andern
There's
someone
else
now
Kann
wieder
lieben
ohnе
Angst,
dass
was
passiert
I
can
love
again
without
fear
of
something
happening
Es
ist
so
einfach,
gibt
keinе
Mindfucks
It's
so
easy,
there
are
no
mind
games
Alles
so,
wie's
mit
dir
niemals
war
Everything
is
the
way
it
never
was
with
you
Die
Blätter
fall'n
wie
Laub
vom
Kalender
The
leaves
fall
like
leaves
from
the
calendar
Hätte
es
ahnen
soll'n,
aber
leider
Should
have
known,
but
unfortunately
Merk'
ich
erst
jetzt,
die
Tage
werden
plötzlich
kälter
I
only
realize
now,
the
days
are
suddenly
getting
colder
Und
auf
einmal
ist
es
wieder
November
And
suddenly
it's
November
again
Alle
Jahre
wieder
werd'
ich
erinnert,
ja
Every
year
I'm
reminded,
yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
And
then
suddenly
Ist
es
auf
einmal
wieder
fucking
November
It's
suddenly
fucking
November
again
Hat
sich
nach
all
der
Zeit
denn
gar
nichts
verändert?
Ja
Has
nothing
changed
after
all
this
time?
Yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
ist
es
wieder
November
And
then
suddenly
it's
November
again
Ich
will
nicht
drüber
reden,
weil
ich
Angst
hab'
I
don't
want
to
talk
about
it
because
I'm
afraid
Man
könnte
glauben,
ich
vermiss'
dich,
doch
ich
bin
People
might
think
I
miss
you,
but
I'm
Ohne
dich
glücklich,
nur
das
Problem
ist
Happy
without
you,
the
only
problem
is
Jahreszeiten
sind
halt,
wie
sie
sind
Seasons
are
just
the
way
they
are
Immer,
wenn
es
wie
damals
regnet
Whenever
it
rains
like
it
did
back
then
Stell
ich
mir
vor,
ich
wär
dir
nie
begegnet
I
imagine
I
never
met
you
Könnt
ich
heute
zum
ersten
Mal
vor
dir
steh'n
If
I
could
stand
before
you
for
the
first
time
today
Ich
würde
lieber
umdrehen
und
weggeh'n
I'd
rather
turn
around
and
walk
away
Die
Blätter
fall'n
wie
Laub
vom
Kalender
The
leaves
fall
like
leaves
from
the
calendar
Was
ich
auch
tu',
ich
kann's
nicht
verhindern
Whatever
I
do,
I
can't
prevent
it
Jedes
Mal
überraschend
wie
Schnee
im
Winter
Every
time
surprising
like
snow
in
winter
Und
auf
einmal
ist
es
wieder
November
And
suddenly
it's
November
again
Alle
Jahre
wieder
werd'
ich
erinnert,
ja
Every
year
I'm
reminded,
yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
And
then
suddenly
Ist
es
auf
einmal
wieder
fucking
November
It's
suddenly
fucking
November
again
Hat
sich
nach
all
der
Zeit
denn
gar
nichts
verändert?
Ja
Has
nothing
changed
after
all
this
time?
Yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
ist
es
wieder
November
And
then
suddenly
it's
November
again
Ist
es
wieder
November
It's
November
again
Die
Blätter
fall'n
wie
Laub
vom
Kalender
The
leaves
fall
like
leaves
from
the
calendar
Was
ich
auch
tu',
ich
kann's
nicht
verhindern
Whatever
I
do,
I
can't
prevent
it
Jedes
Mal
überraschend
wie
Schnee
im
Winter
Every
time
surprising
like
snow
in
winter
Und
auf
einmal
ist
es
wieder
November
And
suddenly
it's
November
again
Alle
Jahre
wieder
werd'
ich
erinnert,
ja
Every
year
I'm
reminded,
yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
And
then
suddenly
Ist
es
auf
einmal
wieder
fucking
November
It's
suddenly
fucking
November
again
Hat
sich
nach
all
der
Zeit
denn
gar
nichts
verändert?
Ja
Has
nothing
changed
after
all
this
time?
Yeah
Nein,
ich
denk'
eigentlich
nicht
mehr
an
dich
No,
I
don't
really
think
about
you
anymore
Und
dann
plötzlich
ist
es
wieder
November
And
then
suddenly
it's
November
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.