Paroles et traduction Madeline Juno - Du fändest es schön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fändest es schön
You'd Find It Beautiful
2010
und
du
weißt
noch
nicht
2010
and
you
don't
know
yet
Dass
das,
was
du
grade
Liebe
nennst,
dir
nur
dein
Herz
bricht
That
what
you're
calling
love
right
now
will
only
break
your
heart
Du
glaubst,
die
Welt
wäre
gegen
dich,
du
wirst
sehen
You
think
the
world
is
against
you,
you'll
see
Wenn
du
nur
lang
genug
weiterrennst,
dann
dreht
es
sich
If
you
just
keep
running
long
enough,
it
will
turn
around
Glaub
mir,
denn
du
wirst
erkennen
Believe
me,
because
you
will
realize
Es
kommt
dann
am
Ende
nur
halb
so
schlimm,
mmh
It
only
ends
up
half
as
bad
in
the
end,
mmh
Und
dass
du
manchmal
zu
wenig
isst
And
that
you
sometimes
eat
too
little
Hab'n
wir
jetzt
im
Griff
We've
got
it
under
control
now
Ich
hab
die
Zukunft
gesehen,
alles
wird
okay
I've
seen
the
future,
everything
will
be
okay
Nichts
geht
einfach
vorbei,
doch
es
tut
weniger
weh
Nothing
simply
goes
away,
but
it
hurts
less
Ist
nicht
alles
perfekt,
doch
alles
auf
dem
Weg
Not
everything
is
perfect,
but
everything
is
on
its
way
Ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
I'm
sure,
if
you
could
see
all
of
this,
you'd
find
it
beautiful
Hard
Times,
Freunde
kommen
und
gehen
Hard
times,
friends
come
and
go
Glaub
mir,
die
Zeit
heilt
und
trocknet
deine
Tränen
Believe
me,
time
heals
and
dries
your
tears
Und
ja,
ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Klischee
And
yes,
I
know,
it
sounds
like
a
cliché
Doch
ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
But
I'm
sure,
if
you
could
see
all
of
this,
you'd
find
it
beautiful
Und
nein,
wir
hab'n
noch
kein
Haus
am
See
And
no,
we
don't
have
a
house
by
the
lake
yet
Und
Oma
steckt
uns
noch
Geld
zu,
wenn
keiner
hinsieht
And
grandma
still
slips
us
money
when
nobody's
looking
Für
so
viel
lohnt
es
sich
aufzustehen,
du
wirst
sehen
There's
so
much
worth
getting
up
for,
you'll
see
Von
hundert
Freunden
waren
drei
echt,
die
bei
dir
blieben
Out
of
a
hundred
friends,
three
were
real,
who
stayed
with
you
Glaub
mir,
denn
du
wirst
erkennen
Believe
me,
because
you
will
realize
Es
kommt
dann
am
Ende
nur
halb
so
schlimm,
mmh
It
only
ends
up
half
as
bad
in
the
end,
mmh
Und
lauf
ihnen
bitte
nicht
hinterher
And
please
don't
chase
after
them
Es
ist
den
Schmerz
nicht
wert
It's
not
worth
the
pain
Ich
hab
die
Zukunft
gesehen,
alles
wird
okay
I've
seen
the
future,
everything
will
be
okay
Nichts
geht
einfach
vorbei,
doch
es
tut
weniger
weh
Nothing
simply
goes
away,
but
it
hurts
less
Ist
nicht
alles
perfekt,
doch
alles
auf
dem
Weg
Not
everything
is
perfect,
but
everything
is
on
its
way
Ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
I'm
sure,
if
you
could
see
all
of
this,
you'd
find
it
beautiful
Hard
Times,
Freunde
kommen
und
gehen
Hard
times,
friends
come
and
go
Glaub
mir,
die
Zeit
heilt
und
trocknet
deine
Tränen
Believe
me,
time
heals
and
dries
your
tears
Und
ja,
ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Klischee
And
yes,
I
know,
it
sounds
like
a
cliché
Doch
ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
But
I'm
sure,
if
you
could
see
all
of
this,
you'd
find
it
beautiful
Ich
versteh,
dass
du
Angst
hast,
doch
du
stehst
am
Anfang
I
understand
that
you're
scared,
but
you're
at
the
beginning
Und
es
wird
sich
verändern
And
it
will
change
Und
was
bei
dir
los
ist,
was
dich
grade
auffrisst
And
what's
going
on
with
you,
what's
eating
you
up
right
now
Das
bleibt
nicht
für
immer
That
won't
last
forever
Ich
hab
die
Zukunft
gesehen,
alles
wird
okay
I've
seen
the
future,
everything
will
be
okay
Nichts
geht
einfach
vorbei,
doch
es
tut
weniger
weh
Nothing
simply
goes
away,
but
it
hurts
less
Ist
nicht
alles
perfekt,
doch
alles
auf
dem
Weg
Not
everything
is
perfect,
but
everything
is
on
its
way
Ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
I'm
sure,
if
you
could
see
all
of
this,
you'd
find
it
beautiful
Hard
Times,
Freunde
kommen
und
gehen
Hard
times,
friends
come
and
go
Glaub
mir,
die
Zeit
heilt
und
trocknet
deine
Tränen
Believe
me,
time
heals
and
dries
your
tears
Und
ja,
ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Klischee
And
yes,
I
know,
it
sounds
like
a
cliché
Doch
ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
But
I'm
sure,
if
you
could
see
all
of
this,
you'd
find
it
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joschka Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.