Paroles et traduction Madeline Juno - Du fändest es schön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fändest es schön
Тебе бы понравилось
2010
und
du
weißt
noch
nicht
2010-й,
и
ты
еще
не
знаешь,
Dass
das,
was
du
grade
Liebe
nennst,
dir
nur
dein
Herz
bricht
Что
то,
что
ты
сейчас
называешь
любовью,
лишь
разобьет
тебе
сердце.
Du
glaubst,
die
Welt
wäre
gegen
dich,
du
wirst
sehen
Ты
думаешь,
что
весь
мир
против
тебя,
но
увидишь,
Wenn
du
nur
lang
genug
weiterrennst,
dann
dreht
es
sich
Если
будешь
бежать
достаточно
долго,
все
изменится.
Glaub
mir,
denn
du
wirst
erkennen
Поверь
мне,
ты
поймешь,
Es
kommt
dann
am
Ende
nur
halb
so
schlimm,
mmh
Что
в
конце
концов
все
окажется
не
так
уж
и
плохо,
ммм.
Und
dass
du
manchmal
zu
wenig
isst
И
то,
что
ты
иногда
слишком
мало
ешь,
Hab'n
wir
jetzt
im
Griff
Мы
теперь
контролируем.
Ich
hab
die
Zukunft
gesehen,
alles
wird
okay
Я
видела
будущее,
все
будет
хорошо.
Nichts
geht
einfach
vorbei,
doch
es
tut
weniger
weh
Ничто
не
проходит
бесследно,
но
боль
утихает.
Ist
nicht
alles
perfekt,
doch
alles
auf
dem
Weg
Не
все
идеально,
но
все
на
своем
пути.
Ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
Я
уверена,
если
бы
ты
мог
все
это
увидеть,
тебе
бы
понравилось.
Hard
Times,
Freunde
kommen
und
gehen
Тяжелые
времена,
друзья
приходят
и
уходят.
Glaub
mir,
die
Zeit
heilt
und
trocknet
deine
Tränen
Поверь
мне,
время
лечит
и
высушит
твои
слезы.
Und
ja,
ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Klischee
И
да,
я
знаю,
это
звучит
как
клише,
Doch
ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
Но
я
уверена,
если
бы
ты
мог
все
это
увидеть,
тебе
бы
понравилось.
Und
nein,
wir
hab'n
noch
kein
Haus
am
See
И
нет,
у
нас
еще
нет
дома
у
озера,
Und
Oma
steckt
uns
noch
Geld
zu,
wenn
keiner
hinsieht
И
бабушка
все
еще
тайком
подсовывает
нам
деньги.
Für
so
viel
lohnt
es
sich
aufzustehen,
du
wirst
sehen
Ради
стольких
вещей
стоит
жить,
ты
увидишь.
Von
hundert
Freunden
waren
drei
echt,
die
bei
dir
blieben
Из
сотни
друзей
настоящими
окажутся
только
трое,
которые
останутся
с
тобой.
Glaub
mir,
denn
du
wirst
erkennen
Поверь
мне,
ты
поймешь,
Es
kommt
dann
am
Ende
nur
halb
so
schlimm,
mmh
Что
в
конце
концов
все
окажется
не
так
уж
и
плохо,
ммм.
Und
lauf
ihnen
bitte
nicht
hinterher
И,
пожалуйста,
не
беги
за
ними,
Es
ist
den
Schmerz
nicht
wert
Это
не
стоит
боли.
Ich
hab
die
Zukunft
gesehen,
alles
wird
okay
Я
видела
будущее,
все
будет
хорошо.
Nichts
geht
einfach
vorbei,
doch
es
tut
weniger
weh
Ничто
не
проходит
бесследно,
но
боль
утихает.
Ist
nicht
alles
perfekt,
doch
alles
auf
dem
Weg
Не
все
идеально,
но
все
на
своем
пути.
Ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
Я
уверена,
если
бы
ты
мог
все
это
увидеть,
тебе
бы
понравилось.
Hard
Times,
Freunde
kommen
und
gehen
Тяжелые
времена,
друзья
приходят
и
уходят.
Glaub
mir,
die
Zeit
heilt
und
trocknet
deine
Tränen
Поверь
мне,
время
лечит
и
высушит
твои
слезы.
Und
ja,
ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Klischee
И
да,
я
знаю,
это
звучит
как
клише,
Doch
ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
Но
я
уверена,
если
бы
ты
мог
все
это
увидеть,
тебе
бы
понравилось.
Ich
versteh,
dass
du
Angst
hast,
doch
du
stehst
am
Anfang
Я
понимаю,
что
ты
боишься,
но
ты
только
в
начале
пути,
Und
es
wird
sich
verändern
И
все
изменится.
Und
was
bei
dir
los
ist,
was
dich
grade
auffrisst
И
то,
что
с
тобой
происходит,
что
тебя
сейчас
гложет,
Das
bleibt
nicht
für
immer
Не
останется
навсегда.
Ich
hab
die
Zukunft
gesehen,
alles
wird
okay
Я
видела
будущее,
все
будет
хорошо.
Nichts
geht
einfach
vorbei,
doch
es
tut
weniger
weh
Ничто
не
проходит
бесследно,
но
боль
утихает.
Ist
nicht
alles
perfekt,
doch
alles
auf
dem
Weg
Не
все
идеально,
но
все
на
своем
пути.
Ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
Я
уверена,
если
бы
ты
мог
все
это
увидеть,
тебе
бы
понравилось.
Hard
Times,
Freunde
kommen
und
gehen
Тяжелые
времена,
друзья
приходят
и
уходят.
Glaub
mir,
die
Zeit
heilt
und
trocknet
deine
Tränen
Поверь
мне,
время
лечит
и
высушит
твои
слезы.
Und
ja,
ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Klischee
И
да,
я
знаю,
это
звучит
как
клише,
Doch
ich
bin
sicher,
könntest
du
das
alles
sehen,
du
fändest
es
schön
Но
я
уверена,
если
бы
ты
мог
все
это
увидеть,
тебе
бы
понравилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joschka Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.