Madeline Juno - Du fändest es schön - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madeline Juno - Du fändest es schön




Du fändest es schön
Тебе бы понравилось
2010 und du weißt noch nicht
2010-й, и ты еще не знаешь,
Dass das, was du grade Liebe nennst, dir nur dein Herz bricht
Что то, что ты сейчас называешь любовью, лишь разобьет тебе сердце.
Du glaubst, die Welt wäre gegen dich, du wirst sehen
Ты думаешь, что весь мир против тебя, но увидишь,
Wenn du nur lang genug weiterrennst, dann dreht es sich
Если будешь бежать достаточно долго, все изменится.
Glaub mir, denn du wirst erkennen
Поверь мне, ты поймешь,
Es kommt dann am Ende nur halb so schlimm, mmh
Что в конце концов все окажется не так уж и плохо, ммм.
Und dass du manchmal zu wenig isst
И то, что ты иногда слишком мало ешь,
Hab'n wir jetzt im Griff
Мы теперь контролируем.
Ich hab die Zukunft gesehen, alles wird okay
Я видела будущее, все будет хорошо.
Nichts geht einfach vorbei, doch es tut weniger weh
Ничто не проходит бесследно, но боль утихает.
Ist nicht alles perfekt, doch alles auf dem Weg
Не все идеально, но все на своем пути.
Ich bin sicher, könntest du das alles sehen, du fändest es schön
Я уверена, если бы ты мог все это увидеть, тебе бы понравилось.
Hard Times, Freunde kommen und gehen
Тяжелые времена, друзья приходят и уходят.
Glaub mir, die Zeit heilt und trocknet deine Tränen
Поверь мне, время лечит и высушит твои слезы.
Und ja, ich weiß, es klingt wie ein Klischee
И да, я знаю, это звучит как клише,
Doch ich bin sicher, könntest du das alles sehen, du fändest es schön
Но я уверена, если бы ты мог все это увидеть, тебе бы понравилось.
Und nein, wir hab'n noch kein Haus am See
И нет, у нас еще нет дома у озера,
Und Oma steckt uns noch Geld zu, wenn keiner hinsieht
И бабушка все еще тайком подсовывает нам деньги.
Für so viel lohnt es sich aufzustehen, du wirst sehen
Ради стольких вещей стоит жить, ты увидишь.
Von hundert Freunden waren drei echt, die bei dir blieben
Из сотни друзей настоящими окажутся только трое, которые останутся с тобой.
Glaub mir, denn du wirst erkennen
Поверь мне, ты поймешь,
Es kommt dann am Ende nur halb so schlimm, mmh
Что в конце концов все окажется не так уж и плохо, ммм.
Und lauf ihnen bitte nicht hinterher
И, пожалуйста, не беги за ними,
Es ist den Schmerz nicht wert
Это не стоит боли.
Ich hab die Zukunft gesehen, alles wird okay
Я видела будущее, все будет хорошо.
Nichts geht einfach vorbei, doch es tut weniger weh
Ничто не проходит бесследно, но боль утихает.
Ist nicht alles perfekt, doch alles auf dem Weg
Не все идеально, но все на своем пути.
Ich bin sicher, könntest du das alles sehen, du fändest es schön
Я уверена, если бы ты мог все это увидеть, тебе бы понравилось.
Hard Times, Freunde kommen und gehen
Тяжелые времена, друзья приходят и уходят.
Glaub mir, die Zeit heilt und trocknet deine Tränen
Поверь мне, время лечит и высушит твои слезы.
Und ja, ich weiß, es klingt wie ein Klischee
И да, я знаю, это звучит как клише,
Doch ich bin sicher, könntest du das alles sehen, du fändest es schön
Но я уверена, если бы ты мог все это увидеть, тебе бы понравилось.
Ich versteh, dass du Angst hast, doch du stehst am Anfang
Я понимаю, что ты боишься, но ты только в начале пути,
Und es wird sich verändern
И все изменится.
Und was bei dir los ist, was dich grade auffrisst
И то, что с тобой происходит, что тебя сейчас гложет,
Das bleibt nicht für immer
Не останется навсегда.
Ich hab die Zukunft gesehen, alles wird okay
Я видела будущее, все будет хорошо.
Nichts geht einfach vorbei, doch es tut weniger weh
Ничто не проходит бесследно, но боль утихает.
Ist nicht alles perfekt, doch alles auf dem Weg
Не все идеально, но все на своем пути.
Ich bin sicher, könntest du das alles sehen, du fändest es schön
Я уверена, если бы ты мог все это увидеть, тебе бы понравилось.
Hard Times, Freunde kommen und gehen
Тяжелые времена, друзья приходят и уходят.
Glaub mir, die Zeit heilt und trocknet deine Tränen
Поверь мне, время лечит и высушит твои слезы.
Und ja, ich weiß, es klingt wie ein Klischee
И да, я знаю, это звучит как клише,
Doch ich bin sicher, könntest du das alles sehen, du fändest es schön
Но я уверена, если бы ты мог все это увидеть, тебе бы понравилось.





Writer(s): Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joschka Bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.