Paroles et traduction Madeline Juno - Murphy's Law
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
nicht
gewinn'n
bei
dir
I
can't
win
with
you
Nur
das,
was
ich
bin,
verlier'n
Only
lose
what
I
am
Murphy's
Law,
so
ein
Ding
bei
mir
Murphy's
Law,
it's
a
thing
with
me
Was
schiefgeh'n
kann,
passiert
Whatever
can
go
wrong,
will
go
wrong
Und
ich
glaub
ja,
du
liebst
mich
nicht
And
I
think
you
don't
love
me
Wenn
überhaupt
tolerierst
du
mich
If
anything,
you
tolerate
me
Du
verhältst
dich
verräterisch
You're
acting
treacherous
Ich
fall,
du
applaudierst
I
fall,
you
applaud
27
Jahre
Selbstsabotage
27
years
of
self-sabotage
Die
schwärzesten
Tage
The
darkest
days
Sind
die,
an
denen
nur
du
mich
siehst
Are
the
ones
where
only
you
see
me
Bin
bei
mir
in
Bad
Company
I'm
in
bad
company
with
myself
Ich
glaub,
das
bist
du
I
think
it's
you
Du
tust
mir
nicht
gut
You're
not
good
for
me
Egal,
was
ich
tu
No
matter
what
I
do
Ich
bin
nie
genug
I'm
never
enough
Hab's
so
oft
versucht
I've
tried
so
many
times
Ich
glaub,
das
bist
du
I
think
it's
you
It's
sad
but
it's
true
It's
sad
but
it's
true
Egal,
was
ich
tu
No
matter
what
I
do
Ich
bin
nie
genug
I'm
never
enough
Du
tust
mir
nicht
gut
You're
not
good
for
me
So
viele
Dinge
sind
im
Argen,
dass
ich
nicht
weiß,
wo
ich
anfang'n
soll
So
many
things
are
wrong,
I
don't
know
where
to
begin
Fühl
mich
wie
Dexter,
konservier
mein
Herz
in
Alkohol
I
feel
like
Dexter,
preserving
my
heart
in
alcohol
Bevor
mich
jemand
hasst,
hüll
ich
mich
lieber
in
Schweigen
Before
anyone
hates
me,
I'd
rather
wrap
myself
in
silence
Warum
kommen
mir
die
besten
Worte
erst
im
Nachhinein?
Why
do
the
best
words
only
come
to
me
afterwards?
Ich
mein,
ich
versuch
mich
24
∕7 von
dir
abzulenken
I
mean,
I
try
to
distract
myself
from
you
24/7
Doch
es
klappt
so
gut,
wie
mein'n
eignen
Schatten
abzuhäng'n
But
it
works
about
as
well
as
trying
to
lose
my
own
shadow
Du
steckst
in
der
Stille,
wie
der
Teufel
im
Detail
You're
in
the
silence,
like
the
devil
in
the
details
Es
verfolgt
mich
sogar,
wenn
ich
träum
It
haunts
me
even
when
I
dream
Ich
glaub,
das
bist
du
I
think
it's
you
Du
tust
mir
nicht
gut
You're
not
good
for
me
Egal,
was
ich
tu
No
matter
what
I
do
Ich
bin
nie
genug
I'm
never
enough
Hab's
so
oft
versucht
I've
tried
so
many
times
Ich
glaub,
das
bist
du
I
think
it's
you
It's
sad
but
it's
true
It's
sad
but
it's
true
Egal,
was
ich
tu
No
matter
what
I
do
Ich
bin
nie
genug
I'm
never
enough
Du
tust
mir
nicht
gut
You're
not
good
for
me
27
Jahre
Selbstsabotage
27
years
of
self-sabotage
Die
schwärzesten
Tage
The
darkest
days
Sind
die,
an
denen
nur
du
mich
siehst
Are
the
ones
where
only
you
see
me
Bin
bei
mir
in
Bad
Company
I'm
in
bad
company
with
myself
Ich
glaub,
das
bist
du
I
think
it's
you
Du
tust
mir
nicht
gut
You're
not
good
for
me
Egal,
was
ich
tu
No
matter
what
I
do
Ich
bin
nie
genug
I'm
never
enough
Hab's
so
oft
versucht
I've
tried
so
many
times
Ich
glaub,
das
bist
du
I
think
it's
you
It's
sad
but
it's
true
It's
sad
but
it's
true
Egal,
was
ich
tu
No
matter
what
I
do
Ich
bin
nie
genug
I'm
never
enough
Du
tust
mir
nicht
gut
You're
not
good
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.