Paroles et traduction Madeline Juno - Schatten ohne Licht - Piano Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schatten ohne Licht - Piano Version
Тени без света - Версия для фортепиано
Manchmal
wünsche
ich
mir
Иногда
я
желаю,
Dass
du
dich
selbst
durch
meine
Augen
siehst
Чтобы
ты
увидел
себя
моими
глазами,
Weil
wenn
ich′s
sage,
machst
du
zu
Ведь
когда
я
говорю,
ты
закрываешься
Und
glaubst
mir
nicht
И
не
веришь
мне.
Ich
will
dir
alles
geben
und
noch
mehr
Я
хочу
дать
тебе
всё
и
даже
больше,
Damit
du
siehst,
was
du
wert
bist
Чтобы
ты
увидел,
чего
ты
стоишь,
Und
dass
keiner
ist
wie
du
И
что
нет
никого,
как
ты.
Es
ist
als
Это
как
если
бы,
Wenn
du
lachst
regnet
es
in
Afrika
Когда
ты
смеёшься,
в
Африке
идёт
дождь,
Und
wenn
du
tanzt
А
когда
ты
танцуешь,
Sieht
man
von
hier
Nordlichter
Отсюда
видно
северное
сияние,
Und
wenn
du
weinst
А
когда
ты
плачешь,
Sing'
ich
für
dich
diese
Zeilen
Я
пою
для
тебя
эти
строки.
Für
dich
würd′
ich
alles
wegwerfen
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
всё
выбросила,
пока
ничего
не
останется,
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack
К
чёрту
всю
эту
мишуру,
Solang
ich
dich
hab'
Пока
ты
со
мной.
Ich
will,
dass
du
verstehst
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
Ich
existier′
nicht
ohne
dich
Я
не
существую
без
тебя,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света.
Manchmal
frage
ich
mich
ob
du
die
reinste
Ahnung
hast
Иногда
я
спрашиваю
себя,
есть
ли
у
тебя
хоть
малейшее
представление,
Wie
gut
mir
deine
Anwesenheit
tut
Насколько
мне
хорошо
от
твоего
присутствия,
Indianerehrenwort
Честное
индейское,
Ich
werd′
nie
müde
zu
probieren
Я
никогда
не
устану
пытаться
Dir
vor
Augen
zu
führen
Показать
тебе,
Alle
Wege,
die
ich
gehe,
führen
zu
dir
Что
все
пути,
которыми
я
иду,
ведут
к
тебе.
Es
ist
als
Это
как
если
бы,
Wenn
du
lachst
regnet
es
in
Afrika
Когда
ты
смеёшься,
в
Африке
идёт
дождь,
Und
wenn
du
tanzt
А
когда
ты
танцуешь,
Sieht
man
von
hier
Nordlichter
Отсюда
видно
северное
сияние,
Und
wenn
du
weinst
А
когда
ты
плачешь,
Sing'
ich
für
dich
diese
Zeilen
Я
пою
для
тебя
эти
строки.
Für
dich
würd′
ich
alles
wegwerfen
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
всё
выбросила,
пока
ничего
не
останется,
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack
К
чёрту
всю
эту
мишуру,
Solang
ich
dich
hab′
Пока
ты
со
мной.
Ich
will,
dass
du
verstehst
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
Ich
existier'
nicht
ohne
dich
Я
не
существую
без
тебя,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света.
Wo
wäre
ich
ohne
dich?
Где
бы
я
была
без
тебя?
Wirklich
wissen
will
ich′s
nicht
Правда,
знать
не
хочу.
Uh
ah,
siehst
du
nicht,
was
du
für
mich
bist?
У-а,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
для
меня
значишь?
Für
dich
würd'
alles
wegwerfen
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
всё
выбросила,
пока
ничего
не
останется,
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack
К
чёрту
всю
эту
мишуру,
Solang
ich
dich
hab′
Пока
ты
со
мной.
Ich
will,
dass
du
verstehst
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
Ich
existier′
nicht
ohne
dich
Я
не
существую
без
тебя,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света,
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света.
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Как
тени
без
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.