Madeline Juno - Still - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madeline Juno - Still




Still
Still
Lange Geschichte, es ist kompliziert
Long story, it's complicated
Verdreht, Verwoben, zu viel passiert
Twisted, intertwined, too much has transpired
Ich fass mich kurz, spar dir die Zeit
I'll keep it brief, save you the time
Letztes Jahr war einfach der größte Mh
Last year was simply the biggest Meh
Kein Song, nein, nicht eine Melodie
Not one song, no, not a melody
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Nothing stood out from all the scenery
Bei keinem Film geweint
Cried at no movie
Mich in keinem Buch verloren
Lost myself in no book
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder auf die Beine zieht
Time for something to lift me off my feet
Ich leg den Schalter um
I'm flipping the switch
Es war zu lange still in mir
It's been too quiet inside of me
Ich dreh auf laut
I'm turning it up loud
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch
I'm still human
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel it burning inside of me
Dass mein Herz pulsiert
That my heart is beating
Nie wieder
Never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Ich glaub von hier fall ich nicht nochmal so weit
I believe I won't fall that far again from here
Ich schau ab jetzt nur auf die bright Side of Life
From now on, I'll only look at the bright side of life
Ich halt mich fest, an allem was ich hab
I'm holding on tight to everything I have
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, geb ich ein Mh
And to the rest that could be better, I'll give a Meh
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie
Not a word, no, not a spark of utopia
Nichts könnte mich nochmal so runterziehn
Nothing could ever drag me down like that again
Man muss erst fallen um aufzustehen
You have to fall to get back up
Und gradeaus auf sein Glück zuzugehen
And to walk straight towards your happiness
Ich leg den Schalter um
I'm flipping the switch
Es war zu lange still in mir
It's been too quiet inside of me
Ich dreh auf laut
I'm turning it up loud
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch
I'm still human
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel it burning inside of me
Dass mein Herz pulsiert
That my heart is beating
Nie wieder
Never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Und eines Tages werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst
And one day I'll say it's true that you're alive
Damit du kämpfst und daraus lernst weiterzugehen
So that you fight and learn from it to keep going
Es war zu lange still in mir
It's been too quiet inside of me
Ich dreh auf laut
I'm turning it up loud
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch
I'm still human
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel it burning inside of me
Dass mein Herz pulsiert
That my heart is beating
Nie wieder
Never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again
Steh still, Steh still
Stand still, Stand still
Steh still, Steh still, nie wieder
Stand still, Stand still, never again





Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.