Paroles et traduction Madeline Juno - Still
Lange
Geschichte,
es
ist
kompliziert
Долгая
история,
это
сложно
Verdreht,
Verwoben,
zu
viel
passiert
Скручено,
переплетено,
слишком
много
произошло
Ich
fass
mich
kurz,
spar
dir
die
Zeit
Я
ненадолго
задержусь,
сэкономлю
тебе
время
Letztes
Jahr
war
einfach
der
größte
Mh
В
прошлом
году
был
просто
самый
большой
Mh
Kein
Song,
nein,
nicht
eine
Melodie
Не
песня,
нет,
не
мелодия
Nichts
stach
heraus
aus
der
Szenerie
Ничто
не
выделялось
из
пейзажа
Bei
keinem
Film
geweint
Ни
в
одном
фильме
не
плакал
Mich
in
keinem
Buch
verloren
Я
не
потерялся
ни
в
одной
книге
Wird
Zeit,
dass
mich
irgendwas
wieder
auf
die
Beine
zieht
Будет
ли
время,
чтобы
что-нибудь
снова
подняло
меня
на
ноги
Ich
leg
den
Schalter
um
Я
переключаю
переключатель
Es
war
zu
lange
still
in
mir
Во
мне
слишком
долго
было
тихо
Ich
dreh
auf
laut
Я
поворачиваюсь
к
громко
Ich
will
mich
am
Leben
fühlen
Я
хочу
чувствовать
себя
живым
Ich
bin
noch
immer
Mensch
Я
все
еще
человек
Ich
kann
spüren,
dass
es
brennt
in
mir
Я
чувствую,
что
во
мне
горит
Dass
mein
Herz
pulsiert
Что
мое
сердце
пульсирует
Nie
wieder
Больше
никогда
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Ich
glaub
von
hier
fall
ich
nicht
nochmal
so
weit
Я
думаю,
что
отсюда
я
больше
не
упаду
так
далеко
Ich
schau
ab
jetzt
nur
auf
die
bright
Side
of
Life
Я
смотрю
теперь
только
на
bright
Side
of
Life
Ich
halt
mich
fest,
an
allem
was
ich
hab
Я
держусь
за
все,
что
у
меня
есть
Und
auf
den
Rest,
der
besser
laufen
könnte,
geb
ich
ein
Mh
А
на
остальных,
которые
могли
бы
работать
лучше,
я
даю
Mh
Kein
Wort,
nein,
kein
Funken
Utopie
Ни
слова,
ни
искры
утопии
Nichts
könnte
mich
nochmal
so
runterziehn
Ничто
не
может
снова
так
потянуть
меня
вниз
Man
muss
erst
fallen
um
aufzustehen
Сначала
нужно
упасть,
чтобы
встать
Und
gradeaus
auf
sein
Glück
zuzugehen
И
Грейдо,
чтобы
пойти
навстречу
своему
счастью
Ich
leg
den
Schalter
um
Я
переключаю
переключатель
Es
war
zu
lange
still
in
mir
Во
мне
слишком
долго
было
тихо
Ich
dreh
auf
laut
Я
поворачиваюсь
к
громко
Ich
will
mich
am
Leben
fühlen
Я
хочу
чувствовать
себя
живым
Ich
bin
noch
immer
Mensch
Я
все
еще
человек
Ich
kann
spüren,
dass
es
brennt
in
mir
Я
чувствую,
что
во
мне
горит
Dass
mein
Herz
pulsiert
Что
мое
сердце
пульсирует
Nie
wieder
Больше
никогда
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Und
eines
Tages
werd
ich
sagen,
dass
es
wahr
ist,
dass
du
lebst
И
когда-нибудь
я
скажу,
что
это
правда,
что
ты
жив
Damit
du
kämpfst
und
daraus
lernst
weiterzugehen
Чтобы
вы
боролись
и
учились
на
этом,
чтобы
двигаться
дальше
Es
war
zu
lange
still
in
mir
Во
мне
слишком
долго
было
тихо
Ich
dreh
auf
laut
Я
поворачиваюсь
к
громко
Ich
will
mich
am
Leben
fühlen
Я
хочу
чувствовать
себя
живым
Ich
bin
noch
immer
Mensch
Я
все
еще
человек
Ich
kann
spüren,
dass
es
brennt
in
mir
Я
чувствую,
что
во
мне
горит
Dass
mein
Herz
pulsiert
Что
мое
сердце
пульсирует
Nie
wieder
Больше
никогда
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Steh
still,
Steh
still
Стой
спокойно,
стой
спокойно
Steh
still,
Steh
still,
nie
wieder
Стой
на
месте,
стой
на
месте,
никогда
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som
Album
Still
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.