Madeline Juno - Von jetzt an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madeline Juno - Von jetzt an




Von jetzt an
From Now On
Mein Spiegelbild schaut mich zerknittert an
My reflection looks at me with wrinkled eyes
Und fragt mich: Wann bin ich mal dran?
And asks me: When will I be given a chance?
Zu laut, zu schnell, zu weit
Too loud, too fast, too far
Immer fehlt die Zeit
Time is always lacking
Ich will geradeaus, aber lauf' im Kreis
I want to go straight forward, but I'm running in circles
Will alles bunt, aber seh' schwarz-weiß
I want everything colorful, but I see everything in black and white
Ein Blick, ein Wort, ein Zug
A look, a word, a sip
Wär' schon genug
Would be enough
Ich hab' mich schon so oft gefragt
I've asked myself so often
Liegt's an mir?
Is it me?
Dass ich so gern' wo anders wär'
That I'd rather be somewhere else
Bloß nicht hier
Just not here
Ich hab' mir tausendmal gesagt
I've told myself a thousand times
Da gibt's so viel mehr
There's so much more out there
Da gibt's so viel mehr
There's so much more
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Lass' ich nur noch Licht in meine Welt
I'll only let light into my world
Niemand da, der mich am Boden hält
No one to hold me down
Quantensprung in neue Umlaufbahn
Quantum leap into a new orbit
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Dreh' ich mir die Zeiger, wie ich will
I'll turn the hands of the clock as I please
Werf' die alten Kleider auf den Müll
I'll throw away my old clothes
Schreib's auf alle Wände
I'll write it on all the walls
Weil ich's kann
Because I can
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Kann irgendwer erklären
Can anyone explain
Wo der Fehler liegt?
Where the fault lies?
Wenn sich der Boden
When the ground
Unter mir verschiebt
Shifts beneath me
Ein Stück nach vorn
A little bit forward
Und zurück
And back
Ich komm' kaum mit
I can barely keep up
Ich hab' mich schon so oft gefragt
I've asked myself so often
Liegt's an mir?
Is it me?
Dass ich so gern' wer anders wär'
That I'd rather be someone else
Jemand wie ihr
Someone like you
Doch ich hab mir tausendmal gesagt
But I've told myself a thousand times
Da gibt's so viel mehr
There's so much more out there
Da gibt's so viel mehr
There's so much more
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Lass' ich nur noch Licht in meine Welt
I'll only let light into my world
Niemand da, der mich am Boden hält
No one to hold me down
Quantensprung in neue Umlaufbahn
Quantum leap into a new orbit
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Dreh' ich mir die Zeiger, wie ich will
I'll turn the hands of the clock as I please
Werf' die alten Kleider auf den Müll
I'll throw away my old clothes
Schrei's von allen Dächern,
I'll shout it from every rooftop
Weil ich 's kann
Because I can
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Nie mehr verstecken spielen
No more hiding
Ich werd' mich nicht verbiegen
I'm not going to compromise myself
Ich denk' nicht dran
I'm not thinking about it
Versuch's später nochmal
I'll try again later
Und nichtmal dann, nein
And not even then, no
Ich denk' nicht dran
I'm not thinking about it
Ich schrei's so laut ich kann
I'll shout it as loud as I can
Von jetzt an
From now on
Lass' ich nur noch Licht in meine Welt
I'll only let light into my world
Niemand da, der mich am Boden hält
No one to hold me down
Quantensprung in neue Umlaufbahn
Quantum leap into a new orbit
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Dreh ich mir die Zeiger, wie ich will
I'll turn the hands of the clock as I please
Werf' die alten Kleider auf den Müll
I'll throw away my old clothes
Schreib 's auf alle Wände
I'll write it on all the walls
Weil ich's kann
Because I can
Oh oh oh
Oh oh oh
Von jetzt an
From now on
Von jetzt an
From now on





Writer(s): David Juergens, Alexander Zuckowski, Madeline Obrigewitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.