Paroles et traduction Madeline Merlo - If You Never Broke My Heart - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Never Broke My Heart - Unplugged
Если бы ты не разбил мне сердце - Unplugged
I
see
a
truck
in
a
parking
lot
Вижу
грузовик
на
парковке,
Like
the
one
you
bought
Такой
же,
как
ты
купил.
And
it
makes
me
think
of
you
И
это
заставляет
меня
думать
о
тебе.
Closure,
no,
it
doesn't
knock
Забыть?
Нет,
это
не
стучится
в
дверь,
It
just
comes
on
a
Tuesday
afternoon
Это
просто
накатывает
во
вторник
днем.
Cry
a
little
then
I
laugh
a
little
Немного
плачу,
потом
немного
смеюсь,
Think
about
the
times
we
had
Думаю
о
том
времени,
что
было
у
нас.
I
guess
I'm
somewhere
in
the
middle
Наверное,
я
где-то
посередине,
But
now
I
know
looking
back
Но
теперь
я
знаю,
оглядываясь
назад.
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
If
I
never
felt
that
pain
Если
бы
я
не
чувствовала
этой
боли,
If
you
never
set
that
bar
Если
бы
ты
не
установил
эту
планку,
I
wouldn't
know
good
from
great
Я
бы
не
отличала
хорошее
от
великого.
No,
I
never
could've
understood
what
real
love
feels
like
Нет,
я
бы
никогда
не
смогла
понять,
на
что
похожа
настоящая
любовь,
Or
to
miss
somebody
so
much
that
it
keeps
you
up
at
night
Или
скучать
по
кому-то
так
сильно,
что
это
не
дает
уснуть
по
ночам.
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце.
Lost
a
lot
when
we
broke
it
off
Многое
потеряла,
когда
мы
расстались,
But
then
I
got
another
part
of
myself
back
Но
потом
я
вернула
себе
другую
часть
себя.
Now
I
know
what
I
want
and
what
I
don't
Теперь
я
знаю,
чего
хочу,
а
чего
нет.
I
got
you
to
thank
for
that
И
должна
тебя
за
это
благодарить.
Even
things
that
are
beautiful
Даже
то,
что
прекрасно,
They
can
still
go
up
in
smoke
Может
развеяться
как
дым.
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
If
I
never
felt
that
pain
Если
бы
я
не
чувствовала
этой
боли,
If
you
never
set
that
bar
Если
бы
ты
не
установил
эту
планку,
I
wouldn't
know
good
from
great
Я
бы
не
отличала
хорошее
от
великого.
No,
I
never
could've
understood
what
real
love
feels
like
Нет,
я
бы
никогда
не
смогла
понять,
на
что
похожа
настоящая
любовь,
Or
to
miss
somebody
so
much
that
it
keeps
you
up
at
night
Или
скучать
по
кому-то
так
сильно,
что
это
не
дает
уснуть
по
ночам.
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
If
you
never
broke
my
heart,
yeah
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
да.
I
know
the
type
of
love
I'm
looking
for
and
if
it
ends,
oh
Я
знаю,
какую
любовь
ищу,
и
если
это
закончится,
о,
I
hope
it
hurts
like
that
again
Надеюсь,
будет
так
же
больно.
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
If
I
never
felt
that
pain
Если
бы
я
не
чувствовала
этой
боли,
If
you
never
set
that
bar
Если
бы
ты
не
установил
эту
планку,
I
wouldn't
know
good
from
great
Я
бы
не
отличала
хорошее
от
великого.
No,
I
never
could've
understood
what
real
love
feels
like
Нет,
я
бы
никогда
не
смогла
понять,
на
что
похожа
настоящая
любовь,
Or
to
miss
somebody
so
much
that
it
keeps
you
up
at
night
Или
скучать
по
кому-то
так
сильно,
что
это
не
дает
уснуть
по
ночам.
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
If
you
never
broke
my
heart,
ooh
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце,
оу,
If
you
never
broke
my
heart
Если
бы
ты
не
разбил
мне
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeline Merlo, Marla Morris, Grant Vogel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.