Mademoiselle K - A L'ombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mademoiselle K - A L'ombre




A L'ombre
В тени
À l'ombre des bien pensants, des hypocrites
В тени благоразумных, лицемерных
Il fait bon vivre, c'est calme, y'a pas de rixes
Живётся хорошо, спокойно, нет никаких склок
Il suffira d'être sage et de sourire
Достаточно быть паинькой и улыбаться
Même si t'enrages t'y perds de ton plumage
Даже если ты в ярости, теряешь перья
Si tu veux rester dans l'affaire
Если ты хочешь остаться в деле
Y'a des sacrifices à faire
Придется пойти на жертвы
Si tu veux rester dans l'affaire
Если ты хочешь остаться в деле
Y'a des sacrifices à faire
Придется пойти на жертвы
Sans compter les bénéfices qu'on te donnera d'office
Не говоря уже о прибыли, которую тебе дадут по должности
Les petits avantages nature, tels que des heures sup en plus dur
Небольшие натуральные преимущества, такие как сверхурочные, да пожёстче
Qu'on te payera même pas ça fait partie du contrat
Которые тебе даже не оплатят, это часть контракта
T'as payé cher pour être là, y'a des privilèges qu'on ne refuse pas
Ты дорого заплатил, чтобы быть здесь, есть привилегии, от которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Si tu veux rester dans l'affaire
Если ты хочешь остаться в деле
Y'a des sacrifices à faire
Придется пойти на жертвы
Si tu veux rester dans l'affaire
Если ты хочешь остаться в деле
Y'a des sacrifices à faire
Придется пойти на жертвы
Si t'as le malheur d'exister
Если у тебя есть несчастье существовать
D'être un peu lent et vieillissant
Быть немного медленным и стареющим
Tu resteras pas faut pas rêver
Ты не останешься, не нужно мечтать
On aime que c'qui est performant
Мы любим только то, что эффективно
Pour ceux qui restent pas de médaille
Для тех, кто не остается, нет медали
Juste le droit d'aller au travail
Только право ходить на работу
Au travail
На работу
Allez au travail
Идти на работу
Au travail
На работу
Si, si tu veux rester dans, tu veux rester dans l'a, tu veux rester dans l'affaire
Если, если ты хочешь остаться в, ты хочешь остаться в д, ты хочешь остаться в деле
Y'a des sacrifices à faire
Придется пойти на жертвы
S, si tu veux rester dans, tu veux rester dans l'a, tu veux rester dans l'affaire
Е, если ты хочешь остаться в, ты хочешь остаться в д, ты хочешь остаться в деле
Y'a des sacrifices à faire
Придется пойти на жертвы
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются
Qu'on ne refuse pas
От которых не отказываются





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.