Paroles et traduction Mademoiselle K. - Branc
Alors
toi
t'as
un
gros
coeur
Тогда
у
тебя
большое
сердце.
Mais
t'es
un
Branc
ça
va
pas
l'faire
Но
ты
жопа,
это
не
сработает.
Tu
vas
t'faire
marcher
sur
les
pieds
Ты
будешь
ходить
на
ногах.
Tu
vas
chialer
ça
t'apprendra
Ты
будешь
трахаться,
это
научит
тебя
La
prochaine
fois
X2
В
следующий
раз
X2
C'est
toi
qui
attaqueras...
comme
ça
Это
ты
будешь
нападать...
вот
так.
Tu
t'sentiras
moins
bête...
moins
bête
Ты
будешь
чувствовать
себя
менее
глупым
...
менее
глупым
T'auras
plus
mal
aux
pieds
У
тебя
больше
не
будет
болеть
нога.
Mais
commenttu
fais
pour
paraître
toujours
aussi
niais
Но
как
ты
можешь
выглядеть
таким
же
ничтожным?
Tu
vas
t'faire
manger
par
les
hyènes
Тебя
сожрут
гиены.
Et
dans
leur
ventre
on
entendra
И
в
их
чреве
мы
услышим
Le
gras
qu't'as
dans
la
tête
chanter
à
tue-tête:
Жир,
который
у
тебя
в
голове,
поет
на
убой:
Qu'est-ce
que
je
fous
là?
Какого
черта
я
здесь
делаю?
La
prochaine
fois
X2
В
следующий
раз
X2
Tu
réfléchiras...
encore
Ты
еще
подумаешь
...
Si
ça
s'trouve
t'as
prix
cher
Если
это
случится,
ты
дорого
заплатишь
Quand
t'étais
p'tit
avec
ton
père
Когда
ты
была
маленькой
со
своим
отцом
Si
ça
s'trouve
X2
Если
это
Х2
T'es
né
comme
ça
et
c'est
tout
Ты
родился
таким,
вот
и
все.
C'est
tout
X5
Вот
и
все
X5
Combien
d'fois
tu
t'es
senti
super
con
à
des
soirées
Сколько
раз
ты
чувствовал
себя
супер-идиотом
на
вечеринках
Les
cheveux
dans
la
gueule
Tous
ces
râteaux
à
digérer
Волосы
в
рот,
все
эти
грабли,
чтобы
переварить
Tu
crias
dans
ta
tête,
tu
criais
à
tue-tête:
Ты
кричал
в
своей
голове,
ты
кричал
до
смерти.:
Qu'est-ce
que
j'fous
là?
Какого
черта
я
здесь
делаю?
La
prochaine
fois
X2
В
следующий
раз
X2
Faudra
s'assumer
Придется
взять
на
себя
ответственность
Au
moins
ça
t'soulagerait
les
pieds
По
крайней
мере,
это
облегчит
тебе
ноги
Lalalala
lalala
Лалалала
лалала
Si
ça
s'trouve
c'est
ta
mère
Если
это
так,
то
это
твоя
мать.
Qui
t'a
fait
à
l'envers
Кто
сделал
тебя
с
ног
на
голову
Si
ça
s'trouve
X2
Если
это
Х2
T'es
né
comme
ça
et
c'est
tout
Ты
родился
таким,
вот
и
все.
C'est
tout
X5
Вот
и
все
X5
Il
t'faudrait
un
médiateur
Тебе
нужен
посредник.
24
heures
sur
24
Круглосуточно
Qui
éponge
ta
douleur
Кто
губит
твою
боль
De
ses
malheureux
contacts
Из
его
неудачных
контактов
La
prochaine
fois
В
следующий
раз
Tu
t'prendras
en
main
tout
seul
Ты
сам
возьмешь
себя
в
руки
Tu
pourras
faire
un
malheur
Ты
можешь
сделать
несчастье
Mais
plus
ton
essence
qui
fait
peur
Но
чем
больше
твоя
сущность
пугает
Lalala
lala
lalala
Лалала
Лала
лалала
Si
ça
s'trouve
X2
Если
это
Х2
Tu
pourrais
encore
changer
Ты
все
еще
можешь
измениться
Si
ça
s'trouve
X2
Если
это
Х2
Faudrait
te
bouger
Надо
бы
пошевелиться.
Si
ça
s'trouve
c'est
ton
père
Если
это
так,
то
это
твой
отец.
Si
ça
s'trouve
c'est
ta
mère
Если
это
так,
то
это
твоя
мать.
C'est
l'destin
qui
ta
fait
Это
судьба,
которая
делает
тебя
...bon
à
rien
...непутевый
Et
souviens-toi,
si
un
jour
on
e
marche
sur
les
pieds
И
помни,
если
однажды
мы
встанем
на
ноги
T'as
qu'a
faire
un
croche-pied!
Тебе
нужно
только
сделать
шаг
вперед!
Croche-pied
X3
Крестовина
X3
Croche-pied
Крест-накрест
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katerine Gierak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.