Paroles et traduction Mademoiselle K - Ca Sent L'été
Ça
sent
l'été
Пахнет
летом
Le
Capes
que
j'ai
raté?
Накидка,
которую
я
пропустил?
Plein
de
petits
trucs
comme
ça
Полно
таких
мелочей,
как
это
Des
petits
chocs
des
drames
à
moi
От
маленьких
потрясений
до
драм
для
меня,
Maintenant
je
rumine
rumine
tout
ça
теперь
я
размышляю,
размышляю
обо
всем
этом
Le
ventre
plein
d'glaces
et
d'chocolats
Живот,
полный
мороженого
и
шоколада
Faut
bien
un
peu
se
consoler
Нам
действительно
нужно
немного
утешиться
Même
si
j'ai
un
peu
la
nausée
Даже
если
меня
немного
тошнит
J'vous
traiterais
bien
de
faces
de
blettes
Я
бы
угостил
вас
гранатами
из
мангольда
Pire
j'pourrais
vous
jeter
par
la
fenêtre
Хуже
того,
я
мог
бы
выбросить
вас
из
окна
Tous
ceux
qui
n'ont
pas
voulu
que
j'réussisse
всех,
кто
не
хотел,
чтобы
я
добился
успеха
J'vous
préviens
j'vais
compter
jusqu'à
six
Предупреждаю
вас,
я
буду
считать
до
шести
Un,
deux,
trois,
quarte,
cinq,
six
один,
два,
три,
четверть,
пять,
шесть
On
a
beau
faire
des
menaces
Мы
хорошо
умеем
угрожать
S'étouffer
en
bouffant
des
glaces
Подавиться
мороженым
во
время
еды
Se
suicider
en
se
faisant
exploser
Покончить
жизнь
самоубийством,
взорвав
себя
Le
ventre
à
force
d'être
gavé
d'chocolats
Живот
от
того,
что
его
кормят
шоколадом
Et
ben
même
là
ça
marche
pas
И
даже
здесь
это
не
работает
Ah
si
j'étais
aux
États-Unis
Ах,
если
бы
я
был
в
Соединенных
Штатах
J'pourrais
m'acheter
un
gros
fusil
Я
мог
бы
купить
себе
большую
винтовку
Et
faire
péter
les
têtes
И
заставлять
головы
пукать
Des
gars
que
j'ai
eu
au
jury
Ребята,
которые
у
меня
были
в
жюри
La
vie
c'est
plein
de
trucs
comme
ça
Жизнь
полна
подобных
вещей
Des
petits
chocs
des
drames
à
soi
От
маленьких
потрясений
к
драмам
самим
себе
La
vie
c'est
plein
de
trucs
comme
ça
Жизнь
полна
подобных
вещей
Des
petits
chocs
des
drames
à
soi
От
маленьких
потрясений
к
драмам
самим
себе
Et
quand
c'est
plein
de
trucs
comme
ça
И
когда
вокруг
полно
подобных
вещей
On
se
casserait
bien
loin
de
tout
ça
Мы
бы
расстались
вдали
от
всего
этого
Ah
si
j'étais
aux
États-Unis
Ах,
если
бы
я
был
в
Соединенных
Штатах
J'pourrais
m'acheter
un
gros
fusil
Я
мог
бы
купить
себе
большую
винтовку
Et
faire
péter
les
têtes
И
заставлять
головы
пукать
Des
gars
que
j'ai
eu
au
jury
Ребята,
которые
у
меня
были
в
жюри
Spéciale
dédicace
Специальное
посвящение
À
tous
les
gros
bouffeurs
de
glace
Всем
любителям
мороженого
Qui
loupent
un
concours,
un
avion
Кто
пропускает
соревнования,
самолет
Une
occase
d'engueuler
un
con
Случай
поругать
придурка
Le
permis,
la
vie
Разрешение,
жизнь
Un
rencart
qui
était
super
important
Свидание,
которое
было
очень
важным
Faites
pas
cette
tête
c'est
pas
si
grave
Не
морочьте
себе
голову,
это
не
так
уж
и
плохо
J'en
reviens
juste
ça
se
répare
Я
просто
возвращаюсь
к
этому,
все
исправлено
Faites
comme
moi
coupez-vous
les
cheveux
Делай
как
я,
подстригай
волосы
On
repart
sur
de
bonnes
bases
Мы
начинаем
все
заново
на
хорошей
основе
On
se
sent
tout
de
suite
mieux
Мы
сразу
чувствуем
себя
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.