Mademoiselle K - Ca Sent L'été - Live Paris 2009 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mademoiselle K - Ca Sent L'été - Live Paris 2009




Ca Sent L'été - Live Paris 2009
Пахнет летом - концерт в Париже 2009
J'attends l'été
Жду лето,
Le CAPES que j'ai raté
CAPES провалила,
Plein de petits trucs comme ça
Куча всего такого,
Des petits chocs, des drames à moi
Небольшие шоки, мои личные драмы.
Maintenant je rumine, rumine tout ça
Вот теперь сижу, обдумываю всё это,
Le ventre plein d'glaces et d'chocolats
Живот набит мороженым и шоколадом,
Faut bien un peu se consoler
Нужно же себя как-то утешать,
Même si j'ai un peu la nausée
Даже если немного тошнит.
J'vous traiterais bien de faces de blettes
Я бы вам всем показала, где раки зимуют,
J'pourrais vous jeter par la fenêtre
Выбросила бы вас из окна,
Tous ceux qu'ont pas voulus que j'réussisse, j'vous préviens j'vais compter jusqu'à six (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Всех, кто не хотел, чтобы я преуспела, предупреждаю, досчитаю до шести (1, 2, 3, 4, 5, 6).
On a beau faire des menaces
Можно, конечно, угрожать,
S'étouffer en bouffant des glaces
Давиться, объедаясь мороженым,
Se suicider en s'faisant exploser
Покончить с собой, взорвавшись
Le ventre à force d'être gavé d'chocolats
С животом, набитым шоколадом.
Et ben même ça marche pas
Но даже это не работает.
Ah si j'étais aux États-Unis
Ах, если бы я была в Штатах,
J'pourrais m'acheter un gros fusil
Купила бы себе здоровенную пушку
Et faire péter les têtes
И снесла бы головы
Des gars qu'j'ai eu au jury
Тем парням из жюри.
La vie c'est plein d'trucs comme ça
Жизнь полна таких вот вещей,
Des petits chocs, des drames à soi
Мелких потрясений, личных драм.
La vie c'est plein de trucs comme ça
Жизнь полна таких вот вещей,
Des petits chocs, des drames à soi
Мелких потрясений, личных драм.
Et quand c'est plein d'trucs comme ça
И когда она полна таких вещей,
On s'casserait bien loin de tout ça
Хочется сбежать от всего этого куда подальше.
Ah si j'étais aux États-Unis
Ах, если бы я была в Штатах.
Ah si j'étais aux États-Unis
Ах, если бы я была в Штатах,
J'pourrais m'acheter un gros fusil
Купила бы себе здоровенную пушку
Et faire péter les têtes
И снесла бы головы
Des gars qu'j'ai eu au jury
Тем парням из жюри.
Spéciale dédicace
Специальное посвящение
À tous les gros bouffeurs de glace
Всем любителям мороженого,
Qui loupent un concours, un avion
Кто провалил экзамен, опоздал на самолет,
Une occas' d'engueuler un con
Упустил шанс отчитать какого-нибудь козла,
Le permis, la vie, un rencart qui était super important
Провалил экзамен на права, завалил всю свою жизнь, пропустил суперважное свидание.
Super important
Суперважное.
Faites pas cette tête, c'est pas si grave
Не вешайте нос, это не так уж и страшно.
J'en reviens juste ça se répare
Я только что оттуда, все поправимо.
Faites comme moi, coupez-vous les cheveux
Сделайте, как я, постригитесь,
On repart sur de bonnes bases
И начнем все с чистого листа.
You feel so, so, so better
Так-то, так-то, так-то лучше.





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.