Mademoiselle K - Enjoliveur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mademoiselle K - Enjoliveur




Enjoliveur
Hubcap
Enjoliveur enjoliveur
Hubcap, hubcap
Enjoliveur enjoliveur
Hubcap, hubcap
En jolie rêveur
Dreamer, pretty
Ange au lit rêveur
Angel in bed, dreamer
Enjoliveur enjoliveur
Hubcap, hubcap
Jolie rêveur jolie rêveur
Pretty dreamer, pretty dreamer
Ange au lit rêveur
Angel in bed, dreamer
Je te carbure des yeux
I'm fueling you with my eyes
Mais?
But?
De l'essence bébé
Gasoline, baby
Je sèche
I'm running out
On sèche
We're running out
La panne.
Breakdown.
Enjoliveur enjoliveur
Hubcap, hubcap
Ange au lit rêveur
Angel in bed, dreamer
En jolie rêveur
Dreamer, pretty
Je te carbure des yeux
I'm fueling you with my eyes
Mais de l'essence bébé
But gasoline, baby
Faut qu'on avance
We have to keep going
Et ce vent qui balaie tout
And this wind that's blowing everything away
Je nique le vent
I'm screwing the wind
Et je pisse debout
And I'm peeing standing up
Même si t'es en panne
Even if you're broken down
En jolie rêveur je te carbure des yeux
Pretty dreamer, I'm fueling you with my eyes
Si j'cours j'vais plus vite que l'vent
If I run, I'll go faster than the wind
Nan c'est pas vrai
No, that's not true
Mais j'adore dire des conneries
But I love talking nonsense
J'adore les sens interdits
I love no-entry signs
Eh on est libres!
Hey, we're free!
Libres libres de pas faire
Free, free not to do
Comme on nous dit dit si
Like they keep telling us
Dehors fait 2 degrés
It's 2 degrees outside
Je cours liquider le refroidissement
I'm running to cure the chills
Faut qu'on avance bébé
We have to keep going, baby
à la casse les bagnoles pourries
To the scrapyard with the rotten cars
à la casse les pneus qui s'dégonflent
To the scrapyard with the tires that are deflating
à la casse à sa came à la came!
To the scrapyard with its junk, with its junk!
Et ce vent qui balaie tout,
And this wind that's blowing everything away
Je nique le vent et je pisse debout
I'm screwing the wind and I'm peeing standing up
Si l'vent nous empêche d'avancer
If the wind keeps us from going forward
On nique le vent bébé
We'll screw the wind, baby
Et on pisse debout
And we'll pee standing up
Même si t'es en panne
Even if you're broken down
En jolie rêveur je te carbure des yeux
Pretty dreamer, I'm fueling you with my eyes
Je te carbure des yeux
I'm fueling you with my eyes
Je te carbure des yeux
I'm fueling you with my eyes
Tu sais qu'c'est la bielle
You know it's the connecting rod
Qui aide le piston
That helps the piston
à rentrer dans l'cylindre?
To go inside the cylinder?
Et pendant c'temps
And while that's happening
La culasse matte
The cylinder head is just chilling
En fumant son joint
Smoking its joint
Je te carbure des yeux
I'm fueling you with my eyes
Mais de l'essence
But with gasoline
Vite vite faut qu'on avance
Quick, quick, we have to keep going
Et même si c'est la nuit
And even if it's night
On est toujours libres
We're still free
De pas faire
Not to do
Comme on nous dit
Like they tell us
Même si c'est la nuit
Even if it's night
On est toujours libres
We're still free
De pas faire comme on nous dit.
Not to do as we're told.





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.