Mademoiselle K - Espace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mademoiselle K - Espace




Espace
Космос
Dans l'espace pas d'son
В космосе нет звука,
Ils ont peur de perdre c'qu'ils sont.
Они боятся потерять то, что имеют.
Si tu tends bien les yeux tu peux les voir
Если приглядеться, то можно увидеть
Des gars. sur terre ils avaient plus les pieds
Парней... на земле они совсем упали духом,
Alors ils ont creusé des cratères se sont enterrés.
Поэтому они вырыли кратеры и закопались.
Dans l'espace emmitouflés dans des gants
В космосе, укутавшись в перчатки,
Y'a des gars qu'ont peur de perdre leurs doigts
Есть парни, которые боятся потерять пальцы.
Ils sont coinçés
Они застряли там.
Dans l'espace les satellites sont des arrêts d'bus
В космосе спутники - это автобусные остановки,
passent les étoiles filantes
Где пролетают падающие звёзды,
Des étoiles fuyantes
Ускользающие звезды.
Elles transportent l'espoir
Они несут надежду,
Sans même s'arrêter
Даже не останавливаясь.
Nous on est coinçés
Мы застряли здесь,
On les voit filer
Мы видим, как они летят.
Même dans les trous noirs on fait peur à voir
Даже в чёрных дырах мы выглядим пугающе,
Les météorites changent de trajectoire
Метеориты меняют свою траекторию,
On les voit passer
Мы видим, как они пролетают мимо.
On n'ose plus jouer avec l'apesanteur
Мы больше не осмеливаемся играть с невесомостью,
Chaque soir on rêve de jours meilleurs
Каждый вечер мы мечтаем о лучших днях
Dans l'espace de nos têtes
В пространстве наших голов.
Alors on attend les étoiles filantes
Поэтому мы ждём падающих звёзд,
Qu'elles tissent pour nous l'horizon
Чтобы они соткали для нас горизонт
Ultra droit ultra stable
Идеально ровный, идеально устойчивый.
On a tellement peur d'être malades
Мы так боимся заболеть,
Et on s'emballe à la vitesse grand v
И несемся на огромной скорости.
Un rien nous touche on se fait ultra inquiets
Малейшее прикосновение - и мы начинаем ужасно волноваться,
On vire ultra violets ultra tremblants
Мы становимся фиолетовыми, дрожащими,
On se découd entièrement
Мы полностью разваливаемся.
(épilogue)
(эпилог)
Assis patiemment on attend
Сидя здесь терпеливо, мы ждём,
On sait qu'ça mettra longtemps
Мы знаем, что это займёт много времени,
Mais paraît qu'ici
Но, кажется, здесь
Les années sont des lumières
Годы - это огни,
Qui brillent jusque sous terre.
Которые светят даже под землёй.





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.