Paroles et traduction Mademoiselle K - Jalouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
jalouse
I'm
jealous
À
en
faire
trembler
les
gens
So
much
that
it
makes
people
tremble
À
faire
trembler
mes
jambes
So
much
that
my
legs
tremble
J'ai
plus
qu'à
plonger
en
silence
I
have
only
to
plunge
into
silence
J'pourrais
flotter
inerte...
I
could
float
inert...
Tu
t'en
balances
You
don't
give
a
damn
Et
ça
me
ronge,
ça
me
pourrit
And
it
eats
away
at
me,
it
rots
me
Ça
me
rend
dingue,
ça
m'fout
en
l'air
It
drives
me
crazy,
it
tears
me
apart
Quand
je
sais
qu'tu
t'envoies
en
l'air
When
I
know
you're
messing
around
De
l'air,
de
l'air,
de
l'air
Air,
air,
air
Et
même
si
je
savais
pas
And
even
if
I
didn't
know
J'imagine
tout
c'est
encore
pire
I
imagine
everything
is
even
worse
Tu
pourrais
tomber
amoureux
You
could
fall
in
love
Recommencer
une
vie
à
deux
Start
a
new
life
together
Plus
tu
la
désires
et
plus
j'expire
The
more
you
desire
it,
the
more
I
expire
Et
ça
me
ronge,
ça
me
pourrit
And
it
eats
away
at
me,
it
rots
me
Ça
me
rend
dingue,
ça
m'fout
en
l'air
It
drives
me
crazy,
it
tears
me
apart
Quand
je
sais
qu'tu
t'envoies
en
l'air
When
I
know
you're
messing
around
De
l'air,
de
l'air
Air,
air
J'suis
jalouse
I'm
jealous
À
en
faire
trembler
les
gens
So
much
that
it
makes
people
tremble
Et
même
si
c'est
moi
qui
casse
And
even
if
I'm
the
one
who
breaks
J'm'en
fous,
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
care,
I
don't
want
anyone
to
replace
me
J'suis
jalouse
I'm
jealous
À
en
faire
trembler
mes
jambes
So
much
that
my
legs
tremble
J'm'écraserais
bien
sur
l'autoroute
I'd
love
to
crash
on
the
highway
Mais
tu
t'en
fous,
t'es
déjà
loin
But
you
don't
care,
you're
already
far
away
Le
pire
c'est
d'être...
The
worst
thing
is
to
be...
Déjà
trop
loin
Already
too
far
away
Déjà
trop
loin
Already
too
far
away
Est-ce
que
parfois
des
idées
noires
Do
you
sometimes
get
dark
thoughts
Te
traversent
sans
crier
gare?
That
cross
your
mind
without
warning?
Moi
j'en
ai
un
peu
tous
les
soirs
I
have
a
few
every
night
Pourvu
que
le
temps
les
écrase
Let's
hope
time
crushes
them
Est-ce
que
tu
penses
encore
à
moi?
Do
you
still
think
about
me?
Comme
je
pense
encore
à
toi?
Like
I
still
think
about
you?
Est-ce
que
tu
souffres
autant
que
moi?
Are
you
suffering
as
much
as
I
am?
Si
c'est
moi
j'te
pardonnerais
pas
If
it's
me,
I
wouldn't
forgive
you
Et
même
si
c'est
moi
qui
casse
And
even
if
I'm
the
one
who
breaks
J'm'en
fous,
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
care,
I
don't
want
anyone
to
replace
me
Et
même
si
c'est
moi
qui
casse
And
even
if
I'm
the
one
who
breaks
J'm'en
fous,
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
care,
I
don't
want
anyone
to
replace
me
Moi
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
want
anyone
to
replace
me
J'veux
pas
qu'on
me
remplace.
I
don't
want
anyone
to
replace
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.