Mademoiselle K - Jalouse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mademoiselle K - Jalouse




Jalouse
Jealous
J'suis jalouse
I'm jealous
À en faire trembler les gens
So much that it makes people tremble
À faire trembler mes jambes
So much that my legs tremble
J'ai plus qu'à plonger en silence
I have only to plunge into silence
J'pourrais flotter inerte...
I could float inert...
Tu t'en balances
You don't give a damn
Et ça me ronge, ça me pourrit
And it eats away at me, it rots me
Ça me rend dingue, ça m'fout en l'air
It drives me crazy, it tears me apart
Quand je sais qu'tu t'envoies en l'air
When I know you're messing around
De l'air, de l'air, de l'air
Air, air, air
Et même si je savais pas
And even if I didn't know
J'imagine tout c'est encore pire
I imagine everything is even worse
Tu pourrais tomber amoureux
You could fall in love
Recommencer une vie à deux
Start a new life together
Plus tu la désires et plus j'expire
The more you desire it, the more I expire
Et ça me ronge, ça me pourrit
And it eats away at me, it rots me
Ça me rend dingue, ça m'fout en l'air
It drives me crazy, it tears me apart
Quand je sais qu'tu t'envoies en l'air
When I know you're messing around
De l'air, de l'air
Air, air
Jalouse
Jealous
Jalouse
Jealous
J'suis jalouse
I'm jealous
À en faire trembler les gens
So much that it makes people tremble
Et même si c'est moi qui casse
And even if I'm the one who breaks
J'm'en fous, j'veux pas qu'on me remplace
I don't care, I don't want anyone to replace me
J'suis jalouse
I'm jealous
À en faire trembler mes jambes
So much that my legs tremble
J'm'écraserais bien sur l'autoroute
I'd love to crash on the highway
Mais tu t'en fous, t'es déjà loin
But you don't care, you're already far away
Le pire c'est d'être...
The worst thing is to be...
Déjà trop loin
Already too far away
Déjà trop loin
Already too far away
Est-ce que parfois des idées noires
Do you sometimes get dark thoughts
Te traversent sans crier gare?
That cross your mind without warning?
Moi j'en ai un peu tous les soirs
I have a few every night
Pourvu que le temps les écrase
Let's hope time crushes them
Est-ce que tu penses encore à moi?
Do you still think about me?
Comme je pense encore à toi?
Like I still think about you?
Est-ce que tu souffres autant que moi?
Are you suffering as much as I am?
Si c'est moi j'te pardonnerais pas
If it's me, I wouldn't forgive you
Jalouse
Jealous
Jalouse
Jealous
Et même si c'est moi qui casse
And even if I'm the one who breaks
J'm'en fous, j'veux pas qu'on me remplace
I don't care, I don't want anyone to replace me
Et même si c'est moi qui casse
And even if I'm the one who breaks
J'm'en fous, j'veux pas qu'on me remplace
I don't care, I don't want anyone to replace me
Moi j'veux pas qu'on me remplace
I don't want anyone to replace me
J'veux pas qu'on me remplace.
I don't want anyone to replace me.





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.