Paroles et traduction Mademoiselle K. - On s'est laissé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
je
veux
pas
te
détester
But
I
don't
want
to
hate
you
Je
crois
que
j'ai
compris
I
think
I
understand
Que
tu
ne
pouvais
plus
m'aimer
That
you
could
no
longer
love
me
Je
vais
faire
un
tour
dans
nos
églises
préférées
I'm
going
to
visit
our
favorite
churches
Et
faire
l'amour
à
des
statues
pour
oublier
And
make
love
to
statues
to
forget
Qu'on
s'est
laissé
That
we
let
go
Comme
des
points
de
suspension
Like
ellipses
Je
veux
pas
qu'on
devienne
I
don't
want
us
to
become
Des
fantômes
de
nos
émotions
Ghosts
of
our
emotions
On
s'est
laissé
We
let
go
A
un
point
de
non
retour
To
a
point
of
no
return
C'est
déchirant
It's
heartbreaking
Cette
fulgurance
du
désamour
This
blinding
flash
of
heartbreak
J'étais
heureuse
I
was
happy
Ben
je
voudrais
continuer
à
l'être
Well,
I'd
like
to
continue
to
be
Malgré
l'affreuse
perspective
quand
je
me
lève
Despite
the
awful
outlook
when
I
wake
up
Je
prends
mon
élan
I'm
taking
my
momentum
Sur
mes
restes
de
coeur
aimant
From
my
broken,
loving
heart
J'vois
que
je
progresse
I
can
see
I'm
making
progress
Au-delà
du
souvenir
de
tes
fesses
Beyond
the
memory
of
your
buttocks
On
s'est
laissé
We
let
go
Comme
des
points
de
suspension
Like
ellipses
Je
veux
pas
qu'on
devienne
I
don't
want
us
to
become
Des
fantômes
de
nos
émotions
Ghosts
of
our
emotions
On
s'est
laissé
We
let
go
A
un
point
de
non
retour
To
a
point
of
no
return
C'est
déchirant
It's
heartbreaking
Cette
fulgurance
du
désamour
This
blinding
flash
of
heartbreak
Mais
je
veux
pas
te
détester
But
I
don't
want
to
hate
you
De
vouloir
tout
expliquer
Wanting
to
explain
everything
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
lie
down
Dans
le
champ
des
ahuris
In
the
field
of
the
astonished
Qu'à
mon
réveil
je
m'en
serai
sortie
That
when
I
wake
up,
I'll
be
over
it
On
s'est
laissé
We
let
go
Comme
des
points
de
suspension
Like
ellipses
Je
veux
pas
qu'on
devienne
I
don't
want
us
to
become
Des
coeurs
figés
d'appréhension
Hearts
frozen
with
apprehension
On
s'est
laissé
We
let
go
A
un
point
de
non
retour
To
a
point
of
no
return
Mais
je
t'avoue
But
I
confess
to
you
Que
tu
restes
encore
mon
amour
That
you're
still
my
love
On
s'est
laissé
We
let
go
Comme
des
points
de
suspension
Like
ellipses
Je
veux
pas
qu'on
deviennent
I
don't
want
us
to
become
Des
fantômes
de
nos
émotions
Ghosts
of
our
emotions
On
s'est
laissé
We
let
go
A
un
point
de
non
retour
To
a
point
of
no
return
C'est
déchirant
It's
heartbreaking
Cette
fulgurance
du
désamour
This
blinding
flash
of
heartbreak
On
s'est
laissé
We
let
go
On
s'est
laissé
We
let
go
Mais
je
dois
t'avouer
But
I
must
admit
to
you
Que
tu
restes
toujours
mon
amour
That
you're
still
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katerine Gierak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.