Paroles et traduction Mademoiselle K - Plus Le Coeur À Ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Le Coeur À Ça
No More Heart for This
Je
voudrais
arrêter
là
I
would
like
to
call
it
a
day
Me
faire
une
raison
Give
myself
a
reason
Me
dire
enfin
"voilà,
c'est
fini"
Tell
myself
"That's
it,
it's
over"
Ce
pont
entre
nous
deux
This
bridge
between
us
C'était
beau
et
joyeux
It
was
beautiful
and
joyous
J'avais
tant
de
désir
mais
pour
deux
I
had
so
much
desire
but
for
two
Bien
sûr
j'ai
peur
du
vide
Of
course
I'm
afraid
of
the
void
D'être
seule
Of
being
alone
Dans
les
moments
rudes
In
the
rough
times
Sans
personne
qui
m'aime
Without
someone
to
love
me
Je
t'aime
encore
parfois
I
still
love
you
sometimes
J'ai
plus
l'cœur
à
ça
I
no
longer
have
the
heart
for
this
Je
veux
pas
couper
les
ponts
I
don't
want
to
cut
off
contact
Juste
m'en
éloigner
Just
distance
myself
Faut
bien
que
les
gens
puissent
People
need
to
be
able
to
Et
comme
ça
on
pourrait
And
that
way
we
could
Encore,
si
tu
veux
bien,
se
croiser
Still
see
each
other,
if
you
like
Bien
sûr
j'ai
peur
du
vide
Of
course
I'm
afraid
of
the
void
D'être
seule
Of
being
alone
Dans
les
moments
rudes
In
the
rough
times
Sans
personne
qui
m'aime
Without
someone
to
love
me
Je
t'aime
encore
parfois
I
still
love
you
sometimes
Mais
j'ai
plus
l'cœur
à
ça
But
I
no
longer
have
the
heart
for
this
J'voudrais
retrouver
les
mots
I
would
like
to
find
the
words
Qui
t'filaient
des
frissons
dans
l'dos
That
would
send
shivers
down
your
spine
Un
peu
de
volupté
serait
pas
de
trop
A
little
voluptuousness
wouldn't
hurt
Comme
ça
on
pourrait
faire
comme
si
de
rien
n'était
That
way
we
could
pretend
nothing
has
changed
Bien
sûr
j'ai
peur
du
vide
Of
course
I'm
afraid
of
the
void
D'être
seule
Of
being
alone
Dans
les
moments
rudes
In
the
rough
times
Sans
personne
qui
m'aime
Without
someone
to
love
me
Je
t'aime
encore
parfois
I
still
love
you
sometimes
Mais
j'ai
plus
l'cœur
à
ça
But
I
no
longer
have
the
heart
for
this
Je
t'aime
encore
parfois
I
still
love
you
sometimes
Mais
j'ai
plus
l'cœur
qui
bat
But
my
heart
no
longer
beats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mademoiselle K, Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.