Mademoiselle K - WALK OF SHAME - traduction des paroles en allemand

WALK OF SHAME - Mademoiselle K.traduction en allemand




WALK OF SHAME
GANG ZUR SCHANDE
I want you to show me the scars you're hiding
Ich will, dass du mir die Narben zeigst, die du verbirgst
I want you to show me your body
Ich will, dass du mir deinen Körper zeigst
I want you to show me the things I don't wanna see
Ich will, dass du mir die Dinge zeigst, die ich nicht sehen will
And then you will give me your hand
Und dann gibst du mir deine Hand
Someone's giggling, giggling, giggling
Jemand kichert, kichert, kichert
Is giggling, giggling
Kichert, kichert
So I'm blushing, blushing, blushing
Also erröte ich, erröte ich, erröte ich
I'm blushing, blushing
Ich erröte, erröte
Someone's giggling, giggling, giggling, giggling again
Jemand kichert, kichert, kichert, kichert schon wieder
Is giggling, giggling, giggling again
Kichert, kichert, kichert schon wieder
So I'm blushing, blushing, blushing, the blushing machine
Also erröte ich, erröte ich, erröte ich, die Errötungsmaschine
I'm the blushing, blushing machine, the blushing machine
Ich bin die Errötungs-, Errötungsmaschine, die Errötungsmaschine
I want you to show me the strange world beyond us
Ich will, dass du mir die seltsame Welt jenseits von uns zeigst
And then we will bury the exit
Und dann werden wir den Ausgang vergraben
I want you to bring me to a place where we don't have to pay
Ich will, dass du mich an einen Ort bringst, wo wir nicht bezahlen müssen
Oh please, tattoo me your pleasure
Oh bitte, tätowiere mir dein Vergnügen
Someone's giggling, giggling, giggling, giggling again
Jemand kichert, kichert, kichert, kichert schon wieder
Is giggling, giggling, giggling, giggling again
Kichert, kichert, kichert, kichert schon wieder
So I'm blushing, blushing, blushing, the blushing machine
Also erröte ich, erröte ich, erröte ich, die Errötungsmaschine
I'm the blushing, blushing machine, the blushing machine
Ich bin die Errötungs-, Errötungsmaschine, die Errötungsmaschine
Shame, shame demons
Schande, Schande Dämonen
Shame, shame demons are pulling me down, pulling me down
Schande, Schande Dämonen ziehen mich runter, ziehen mich runter
But I'll never ever, ever, never ever, ever do the walk of shame
Aber ich werde niemals, niemals, niemals, niemals, niemals den Gang zur Schande gehen
The walk of shame
Den Gang zur Schande
Show me the scars you're hiding
Zeig mir die Narben, die du verbirgst
I'm craving the smell behind your ears
Ich sehne mich nach dem Geruch hinter deinen Ohren
Take off that shirt, let's go to bed
Zieh dieses Hemd aus, lass uns ins Bett gehen
Draw me, draw me the unsaid
Zeichne mir, zeichne mir das Ungesagte
Someone's giggling, giggling, giggling
Jemand kichert, kichert, kichert
Shame, shame demons (shame)
Schande, Schande Dämonen (Schande)
But I'll never ever, ever, never ever, ever
Aber ich werde niemals, niemals, niemals, niemals, niemals
I'll never ever, ever, never, I swear, do the walk of shame, shame
Ich werde niemals, niemals, niemals, ich schwöre, den Gang zur Schande gehen, Schande
The walk of shame, do the walk of shame, the walk of shame
Den Gang zur Schande, den Gang zur Schande gehen, den Gang zur Schande
Someone's giggling, giggling, giggling, giggling again
Jemand kichert, kichert, kichert, kichert schon wieder
Still, still blushing, the blushing machine
Immer noch, erröte ich, die Errötungsmaschine
But I'll never ever, ever, never ever, ever do the walk of shame
Aber ich werde niemals, niemals, niemals, niemals, niemals den Gang zur Schande gehen
The walk of shame
Den Gang zur Schande
Shame, shame demons
Schande, Schande Dämonen
Shame, shame demons are pulling me down, pulling me down
Schande, Schande Dämonen ziehen mich runter, ziehen mich runter
But I'll never ever, ever, never ever do the walk of shame
Aber ich werde niemals, niemals, niemals, niemals den Gang zur Schande gehen
The walk of shame
Den Gang zur Schande





Writer(s): Ian Wish, Paul Plant, Jem Godfrey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.