Paroles et traduction Madeon feat. Kyan & Gramatik - You're On (feat. Kyan) - Gramatik Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're On (feat. Kyan) - Gramatik Remix
На чьей ты стороне (feat. Kyan) - Gramatik Remix
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи
мне,
на
чьей
ты
стороне
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи
мне,
на
чьей
ты
стороне
You're
on,
you're
on
Ты
на
моей,
ты
на
моей
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи
мне,
на
чьей
ты
стороне
You
have
some
nerve
showing
your
face
here
У
тебя
хватает
наглости
показываться
мне
на
глаза
It
had
been
so
long,
I
thought
you'd
disappear
Прошло
столько
времени,
я
думал,
ты
исчезла
Why'd
you
pretend
that
we're
still
so
close?
Зачем
ты
притворялась,
что
мы
всё
ещё
так
близки?
When
was
all
too
clear,
who
you
need
the
most
Когда
всё
было
предельно
ясно,
кому
ты
нужнее
всего?
But
damn
girl,
since
you've
come
around
Но,
чёрт
возьми,
девочка,
раз
уж
ты
вернулась,
Girl,
I
need
to
know
right
now
Девочка,
мне
нужно
знать
прямо
сейчас,
So,
won't
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Так
скажи
же
мне,
на
чьей
ты
стороне
Lately,
I've
thought
the
chance
that
В
последнее
время
я
думал
о
том,
что,
Maybe
you
could
become
my
baby
Может
быть,
ты
могла
бы
стать
моей
деткой,
If
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Если
ты
просто
скажешь
мне,
на
чьей
ты
стороне
You're
on,
you're
on
Ты
на
моей,
ты
на
моей
Whose
side
you're
on
На
чьей
ты
стороне
It's
been
so
long
since
I
heard
your
thing
Прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
я
слышал
тебя,
I
was
losing
hope,
that
you
felt
the
same
Я
терял
надежду,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
And
it's
been
so
long
since
I've
seen
your
face
И
прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
я
видел
твоё
лицо,
That
in
my
own
mind,
I
had
been
replaced
Что
в
своих
мыслях
я
уже
был
заменён
But
damn
girl,
since
you've
come
around
Но,
чёрт
возьми,
девочка,
раз
уж
ты
вернулась,
Girl,
I
need
to
know
right
now
Девочка,
мне
нужно
знать
прямо
сейчас,
So,
won't
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Так
скажи
же
мне,
на
чьей
ты
стороне
Lately,
I've
thought
the
chance
that
В
последнее
время
я
думал
о
том,
что,
Maybe
you
could
become
my
baby
Может
быть,
ты
могла
бы
стать
моей
деткой,
If
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Если
ты
просто
скажешь
мне,
на
чьей
ты
стороне
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи
мне,
на
чьей
ты
стороне
You're
on,
you're
on
Ты
на
моей,
ты
на
моей
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи
мне,
на
чьей
ты
стороне
But
damn
girl,
since
you've
come
around
Но,
чёрт
возьми,
девочка,
раз
уж
ты
вернулась,
Girl,
I
need
to
know
right
now
Девочка,
мне
нужно
знать
прямо
сейчас,
So,
won't
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Так
скажи
же
мне,
на
чьей
ты
стороне
Lately,
I've
thought
the
chance
that
В
последнее
время
я
думал
о
том,
что,
Maybe
you
could
become
my
baby
Может
быть,
ты
могла
бы
стать
моей
деткой,
If
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Если
ты
просто
скажешь
мне,
на
чьей
ты
стороне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Pierre Leclercq, James John Napier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.