Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
carried
me,
bettered
me,
figured
me
out
Ты
нес
меня,
улучшил
меня,
понял
меня
Got
nothing
else,
nothing
to
write
home
about,
yeah
Ничего
другого,
ничего
особенного,
да
I'm
coming
back
to
safety,
told
you
I
would
Я
возвращаюсь
в
безопасное
место,
сказал
тебе,
что
буду
Keep
running
after
this,
this
oughta
be
good
Продолжай
бежать
после
этого,
это
должно
быть
хорошо
We're
gonna
be
good
мы
будем
хорошими
I'm
gonna
make
a
world
like
no
one
else
Я
собираюсь
создать
мир,
как
никто
другой
And
it's
gonna
be
yours
И
это
будет
твое
And
nobody
can
take
it,
nobody
can
take
it
back
from
you
И
никто
не
может
забрать
это,
никто
не
может
забрать
это
у
тебя
And
it's
gonna
be
good
И
это
будет
хорошо
People
stare,
people
think,
people
know
best
Люди
смотрят,
люди
думают,
люди
знают
лучше
We're
making
noise,
making
love,
making
a
mess
Мы
шумим,
занимаемся
любовью,
устраиваем
беспорядок
And
I
know
that
we
tried,
and
we
gave
it
all
we
could
И
я
знаю,
что
мы
пытались,
и
мы
сделали
все,
что
могли
Keep
running
after
this,
this
oughta
be
good
Продолжай
бежать
после
этого,
это
должно
быть
хорошо
We're
gonna
be
good
мы
будем
хорошими
I'm
gonna
make
a
world
to
ourselves,
just
ourselves
Я
собираюсь
создать
мир
для
себя,
только
для
себя
And
it's
gonna
be
yours
И
это
будет
твое
And
nobody
can
take
it,
nobody
can
take
it
back
from
you
И
никто
не
может
забрать
это,
никто
не
может
забрать
это
у
тебя
It's
been
harder
than
it
should
Это
было
сложнее,
чем
должно
But
it's
gonna
be
good
Но
это
будет
хорошо
We're
gonna
be
good
мы
будем
хорошими
And
nobody
can
take
it,
nobody
can
take
it
И
никто
не
может
это
взять,
никто
не
может
это
взять
Nobody
can
take
it,
nobody
can
take
it
Никто
не
может
взять
это,
никто
не
может
взять
это
Back
from
you
Вернулся
от
тебя
We're
gonna
be
good
мы
будем
хорошими
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Pierre Leclercq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.