Paroles et traduction Madg Beats feat. Murica - Guidom
Eu
faço
disso
meu
ouro,
meu
plano
I
make
it
my
gold,
my
plan
Meu
rumo
sem
santo
My
course
without
a
saint
Meu
mundo
é
meus
danos
My
world
is
my
damages
Tantos
devaneios,
meu
Deus
So
many
reveries,
my
God
Versos
vagabundos
mas
são
meus
Vagrant
verses,
but
they're
mine
Sou
o
meu
maior
rival,
já
que
tudo
iluminado
gera
sombra
I
am
my
greatest
rival,
since
everything
illuminated
generates
shadow
Exagerado,
meu
senso
de
humor
vira
bomba
Exaggerated,
my
sense
of
humor
becomes
a
bomb
Ao
ponto
de
te
amar
em
um
segundo
e
te
odiar
no
próximo
To
the
point
of
loving
you
in
one
second
and
hating
you
in
the
next
Só
eu
me
suporto,
quem
for
me
decifrar
tomba
Only
I
can
stand
myself,
whoever
deciphers
me
dies
Lombra
é
devaneio
denomine
como
queres
Shade
is
reverie,
call
it
what
you
will
Meus
olhos
fervem
My
eyes
boil
Rótulos
não
me
servem
Labels
don't
serve
me
Tenho
alergia
a
gente
morna
I'm
allergic
to
lukewarm
people
Se
cruzar
meu
caminho,
ou
me
congela
ou
deixa
em
febre
If
you
cross
my
path,
either
freeze
me
or
put
me
in
a
fever
Vem
que
tem
meu
bem
Come,
I
have
my
love
Minha
especialidade
é
sair
do
tom
My
specialty
is
going
off-key
Meu
astrolado
vai
na
contramão
My
astrology
goes
against
the
grain
Eu
que
controlo
meu
guidom
I
control
my
handlebars
Eu
que
controlo
meu
guidom
I
control
my
handlebars
Não
sou
fã
do
bom
gosto
I'm
not
a
fan
of
good
taste
Eu
não
gosto
do
bom
senso
I
don't
like
common
sense
Não
pratico
bons
modos
I
don't
practice
good
manners
Eu
vim
pra
deixar
tenso
I
came
to
make
you
tense
Minha
gravata
florida
My
flowery
tie
Meu
jardim
suspenso
My
hanging
garden
Só
assim
as
flores
ficam
perto
do
que
penso
That's
the
only
way
the
flowers
can
be
close
to
what
I
think
Da
onde
eu
vim
é
plow,
plow,
plow
Where
I
come
from
it's
plow,
plow,
plow
São
universos
suas
facetas
Your
facets
are
universes
Reconcialiações
e
suas
tretas
Reconciliations
and
your
squabbles
A
lei
das
estrelas
é
a
criatividade
The
law
of
the
stars
is
creativity
Então
no
céu
da
minha
boca
essas
palavras
são
cometas
So
in
the
sky
of
my
mouth
these
words
are
comets
Atlas
na
palma
da
minha
mão
Atlas
in
the
palm
of
my
hand
Bussóla
dentro
do
peito
Compass
inside
my
chest
No
mapa
da
intuição
On
the
map
of
intuition
E
meu
caminho
tá
feito
And
my
path
is
made
Sem
saber
aonde
durmo
essa
noite
Without
knowing
where
I'm
sleeping
tonight
Mas
se
acordo
amanhã,
meu
trajeto
foi
perfeito
But
if
I
wake
up
tomorrow,
my
journey
was
perfect
Eu
que
controlo
meu
guidom
(guidom)
I
control
my
handlebars
(handlebars)
Eu
que
controlo
meu
guidom
(guidom)
I
control
my
handlebars
(handlebars)
Eu
que
controlo
meu
guidom
(yeah)
I
control
my
handlebars
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murillo Fellipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.