Paroles et traduction Madh - On My Own Way
I
can't
sleep
the
night
Я
не
могу
спать
всю
ночь
Cuz
the
night
is
the
dark
side
of
my
eyes
Потому
что
ночь
это
темная
сторона
моих
глаз
The
rain
is
falling
down
Идет
дождь.
And
I
can
hear
its
sound,
it's
dark
all
around
И
я
слышу
его
звук,
вокруг
темно.
I
lost
the
happyness
that
I
had
found
Я
потерял
счастье,
которое
обрел.
But
it's
coming
a
new
fuckin'
round
Но
это
будет
новый
гребаный
раунд.
So
I
wanna
go
over
the
bound
Так
что
я
хочу
перейти
границу.
But
I
don't
wanna
fly
away,
I
wanna
stay
on
the
ground.
Но
я
не
хочу
улетать,
я
хочу
остаться
на
земле.
And
if
I'm
telling
you
these
things
И
если
я
говорю
тебе
все
это
...
It's
just
because
I
want
you
to
know
me
Это
просто
потому
что
я
хочу
чтобы
ты
знал
меня
And
because
there's
a
thing
you
got
to
bring
me
И
потому
что
есть
кое-что,
что
ты
должен
мне
принести.
The
rispect,
yes,
you're
going
to
bring
it
Риспек,
да,
ты
его
принесешь.
I'm
feeling
good
when
you
say
my
name
Мне
хорошо,
когда
ты
произносишь
мое
имя.
And
if
you
look
into
my
eyes
you
can
see
the
flame
И
если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
то
увидишь
пламя.
But
if
you
want
an
advice,
man,
use
your
brain
Но
если
тебе
нужен
совет,
парень,
напряги
мозги.
Don't
try
to
challenge
me
cuz
it
could
be
ashamed!
Не
пытайся
бросить
мне
вызов,
потому
что
тебе
может
быть
стыдно!
You
don't
know
anything
'bout
me
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне.
Anything
'bout
me,
anything
'bout
my
life
Все,
что
угодно
обо
мне,
все,
что
угодно
о
моей
жизни.
I
will
run
on
my
own
way
Я
буду
бежать
своей
дорогой.
Run
on
my
own
way,
you
should
run
on
your
own
Беги
своей
дорогой,
ты
должен
бежать
своей
дорогой.
Ok,
it's
time
to
improve
myself
Ладно,
пришло
время
исправиться.
I
wanna
tell
the
world
who
really
I
am
Я
хочу
рассказать
всему
миру
кто
я
на
самом
деле
I
wanna
be
proud
of
what
my
life
is
yah
Я
хочу
гордиться
своей
жизнью
да
Cuz
what
I'm
doing
is
part
of
my
business
yes
Потому
что
то
что
я
делаю
это
часть
моего
бизнеса
да
A
record
I
wanna
press,
run
through
the
glass
Пластинка,
которую
я
хочу
нажать,
пробежит
по
стеклу.
Don't
wanna
do
a
mess,
I
wanna
pass
the
test
Я
не
хочу
устраивать
беспорядок,
я
хочу
пройти
тест.
I
wanna
grow
up
high
like
a
cypress
Я
хочу
вырасти
высоко,
как
кипарис.
With
no
sillyness
but
with
sightliness
Без
глупости,
но
с
прозорливостью.
And
with
singleness
and
a
bit
of
shrewdness
И
одиночество,
и
немного
проницательности.
I
will
keep
on
running
towards
the
success
Я
буду
продолжать
бежать
к
успеху.
And
people
will
know
me
because
of
my
greatness
И
люди
узнают
меня
благодаря
моему
величию.
I'm
going
to
surpass
the
excess
Я
собираюсь
превзойти
избыток.
(Surpass
the
excess)
(Превзойти
избыток)
You
don't
know
anything
'bout
me
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне.
Anything
'bout
me,
anything
'bout
my
life
Все,
что
угодно
обо
мне,
все,
что
угодно
о
моей
жизни.
I
will
run
on
my
own
way
Я
буду
бежать
своей
дорогой.
Run
on
my
own
way,
you
should
run
on
your
own
Беги
своей
дорогой,
ты
должен
бежать
своей
дорогой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.