Paroles et traduction Madh - On My Own Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Own Way
На моем пути
I
can't
sleep
the
night
Не
могу
уснуть
этой
ночью,
Cuz
the
night
is
the
dark
side
of
my
eyes
Ведь
ночь
— темная
сторона
моих
глаз.
The
rain
is
falling
down
Дождь
льет
как
из
ведра,
And
I
can
hear
its
sound,
it's
dark
all
around
И
я
слышу
его
шум,
вокруг
темнота.
I
lost
the
happyness
that
I
had
found
Я
потерял
счастье,
которое
нашел,
But
it's
coming
a
new
fuckin'
round
Но
наступает
новый
чертов
раунд.
So
I
wanna
go
over
the
bound
Поэтому
я
хочу
выйти
за
границы,
But
I
don't
wanna
fly
away,
I
wanna
stay
on
the
ground.
Но
я
не
хочу
улетать,
я
хочу
остаться
на
земле.
And
if
I'm
telling
you
these
things
И
если
я
говорю
тебе
все
это,
It's
just
because
I
want
you
to
know
me
То
только
потому,
что
хочу,
чтобы
ты
узнала
меня.
And
because
there's
a
thing
you
got
to
bring
me
И
потому
что
есть
кое-что,
что
ты
должна
мне
дать,
The
rispect,
yes,
you're
going
to
bring
it
Уважение,
да,
ты
должна
его
проявить.
I'm
feeling
good
when
you
say
my
name
Мне
хорошо,
когда
ты
произносишь
мое
имя,
And
if
you
look
into
my
eyes
you
can
see
the
flame
И
если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
ты
увидишь
пламя.
But
if
you
want
an
advice,
man,
use
your
brain
Но
если
хочешь
совет,
милая,
используй
свой
мозг,
Don't
try
to
challenge
me
cuz
it
could
be
ashamed!
Не
пытайся
бросить
мне
вызов,
потому
что
это
может
быть
постыдно!
You
don't
know
anything
'bout
me
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне,
Anything
'bout
me,
anything
'bout
my
life
Ничего
обо
мне,
ничего
о
моей
жизни.
I
will
run
on
my
own
way
Я
буду
идти
своим
путем,
Run
on
my
own
way,
you
should
run
on
your
own
Идти
своим
путем,
ты
должна
идти
своим.
Ok,
it's
time
to
improve
myself
Хорошо,
пора
совершенствоваться,
I
wanna
tell
the
world
who
really
I
am
Я
хочу
рассказать
миру,
кто
я
на
самом
деле.
I
wanna
be
proud
of
what
my
life
is
yah
Я
хочу
гордиться
тем,
какова
моя
жизнь,
да,
Cuz
what
I'm
doing
is
part
of
my
business
yes
Потому
что
то,
что
я
делаю,
это
часть
моего
дела,
да.
A
record
I
wanna
press,
run
through
the
glass
Пластинку
я
хочу
записать,
пробиться
сквозь
стекло,
Don't
wanna
do
a
mess,
I
wanna
pass
the
test
Не
хочу
напортачить,
хочу
пройти
испытание.
I
wanna
grow
up
high
like
a
cypress
Я
хочу
вырасти
высоким,
как
кипарис,
With
no
sillyness
but
with
sightliness
Без
глупостей,
но
с
красотой,
And
with
singleness
and
a
bit
of
shrewdness
С
прямотой
и
немного
с
хитростью.
I
will
keep
on
running
towards
the
success
Я
буду
продолжать
бежать
к
успеху,
And
people
will
know
me
because
of
my
greatness
И
люди
узнают
меня
благодаря
моему
величию.
I'm
going
to
surpass
the
excess
Я
собираюсь
превзойти
излишества,
(Surpass
the
excess)
(Превзойти
излишества).
You
don't
know
anything
'bout
me
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне,
Anything
'bout
me,
anything
'bout
my
life
Ничего
обо
мне,
ничего
о
моей
жизни.
I
will
run
on
my
own
way
Я
буду
идти
своим
путем,
Run
on
my
own
way,
you
should
run
on
your
own
Идти
своим
путем,
ты
должна
идти
своим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.