Madhavapeddi Satyam feat. Krishnam raju & Praveen - Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madhavapeddi Satyam feat. Krishnam raju & Praveen - Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki




Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki
Еду маллеу Этту Сукумари Ки (Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki)
Edu mallelettu sukumaariki
Эду маллелетту, Сукумари
Enta kashtamocchindi naayano
Сколько трудностей ты пережила, милая
Bhogi pallu poyaali baby ki emi disti kottindi naayano
Бхоги паллу исчезла, детка, какой сглаз на тебя навели, милая?
Muggulettu mucchatlalo mucchematlu pattaayiro
На твоем лице с родинкой, в твоих глазах-жемчужинах застыла печаль
Manchu botlu aa buggalo
Твоя грудь, как бутон манго
Aggi chukkalayinaayi ro
Горит огнем, милая
Muggulettu mucchatlalo
На твоем лице с родинкой,
Mucchematlu pattaayiro
В твоих глазах-жемчужинах застыла печаль
Manchu botlu aa buggalo
Твоя грудь, как бутон манго
Aggi chukkalayinaayi ro
Горит огнем, милая
Paatha manchamidigo pattukocchinaanuro bhaggumantuu mandutaadiro
Смотрю на тебя, и сердце бьется чаще, словно барабан бхаггум
Tetatallilo pekulaadamandi ro sandu choosi sardukoro
Не играй со мной в прятки, посмотри на меня и улыбнись
Bodi juttu undani kodipunju kaavur kaalu duvvi raakayyo
Твои волосы, как боди джутту, а твоя юбка, как кодипунджу, развеваются на ветру
Ekkirinchina enta chakkaguntaave naa paduchu paavurayyo
Моя любовь к тебе бесконечна, ответь на мои чувства
Alaa maayamaatalaadite ice ayiponayyo
Ты, словно луна в небесах, стала для меня всем
Balaadooru maanakunte bharatam paadtaadu maa maamayya
Если я буду Баларамой, ты станешь моей Драупади, как в Бхарате
Harilo ranga hari choodaro deenallari
В зеленых одеждах и с гирляндой из цветов Хари, ты озаряешь всех вокруг
Gaadelo ninde varii veedilo chinde siri
В саду ты, как лиана, а в доме - благословение
Suvvi suvvi gobbila paataki
Для твоих сладких слов
Navvi navvi taalalu veyyaro
Я готов сочинить новые мелодии
Enta golla petti naa netti meedakoccher kunkuDu snaanalu
Сколько же кумкума ты нанесла на свой лоб, моя дорогая?
Chinta moddula anta niddarendiri Emaaya pourushaalu
Не беспокойся ни о чем, забудь обо всем в моих объятиях
Emukalu korike ee chali puli ni chematalu kakincharo
Эти ревнивые девушки не смогут разлучить нас
Manchu gaddi la unna reyyi ni mandapaalu cheyyarero
Я построю для тебя дворец, как для королевы
Prati inta boorela vanta mahaa baagundi sare
Каждый раз, когда я вижу тебя, мое сердце наполняется счастьем
Kanumu daka kaka muka dorakadu adi oka lote kaadaro
Твои глаза, как черные ягоды, а лицо сияет, как лотос
Sankuraatri pandagocche ro sambaraalu tecchenuro
Наступил праздник Санкуратхи, и мы будем танцевать самбалу
Gangireddu intikochero ganga doolu duvvi pamparo
Пусть священная река Ганг протекает у нашего дома
Teluginta logiLLa loniki
Для девушки Телугу
Pedda pandagocchindi choodaro
Наступил большой праздник, посмотри
Kila kila sandalla tho ela kotta poddu tecchindi choodaro
Посмотри, как блестят ее украшения кила кила
Sankuraatri pandagocche ro sambaraalu
Наступил праздник Санкуратхи, и мы будем танцевать самбалу
Tecchenuro
Tecchenuro
Gangireddu intikochero ganga doolu duvvi
Пусть священная река Ганг протекает у нашего дома
Pamparo
Pamparo





Writer(s): VANDEMATRAM SRINVAS, SEETHARAMA SASTRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.