Paroles et traduction Madi Banja feat. Lorentz - Ljuset i tunneln
Akta
ljuset
i
tunneln
Посмотри
на
свет
в
туннеле.
Akta
hunden
i
tullen
Следи
за
собакой
на
таможне
No
homo,
men
jag
hänger
med
bröder
som
tuggar
med
bollar
i
munnen
Я
не
гомик,
но
общаюсь
с
братьями,
которые
жуют
с
яйцами
во
рту.
Vi
lever
för
stunden
Мы
живем
настоящим.
Och
vilar
en
stund
sen
И
отдохни
немного.
Lever
för
dollarn
och
euron
och
kronan
Жизнь
ради
доллара,
евро
и
короны.
Vi
gör
det
för
punden
Мы
делаем
это
ради
денег.
Min
Chéri
Coco
Мин
Ч
Кри
Коко
Griselda
Blanco
Гризельда
Бланко
Ibland
är
jag
enda
negern
i
rummet,
de
kallar
mig
Lando
Иногда
я
единственный
негр
в
комнате,
меня
зовут
Ландо.
Dansa
vi
dansar
Танцуем
мы
танцуем
Bailando
bailando
Танцуй,
танцуй,
танцуй!
Alltid
ena
örat
på
gatan,
som
Vincent
van
Gogh
(schnip,
schnip)
Всегда
одно
ухо
на
улице,
как
Винсент
Ван
Гог
(Шнип,
Шнип).
Nada
trabajo
Нада
трабахо
Men
mucho
dinero
Но
мучо
Динеро
Jag
kommer
från
zero,
och
nu
har
jag
mer-o
Я
с
нуля,
и
теперь
у
меня
больше
...
Chanserna
kommer
och
går,
kommer
och
går
Шансы
приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят.
Är
alltid
på
mina
tår,
på
mina
tår
Всегда
на
цыпочках,
на
цыпочках.
Och
pengarna
dyker
upp
då
och
då
som
om
det
här
var
monopol
И
время
от
времени
появляются
деньги,
как
будто
это
монополия.
Om
man
kan
hamna
bakom
lås
utan
att
passera
gå-gå
Если
ты
можешь
попасть
за
замки,
не
проходя
мимо,
Иди-иди.
Det
får
mig
att
känna
mig
så
blå,
men
glömmer
aldrig
mitt
påbrå
От
этого
мне
так
грустно,
но
я
никогда
не
забываю
о
своей
родословной.
Jag
är
en
Mandinka
warrior
Я
воин
мандинка
One,
two,
three
and
to
the
four
Раз,
два,
три
и
до
четырех.
Är
en
rolling
stone,
jag
är
inte
härifrån
Это
перекати-поле,
я
не
здешний.
Förlorade
några
hundratusen,
men
jag
kämpa
på
Я
потерял
несколько
сотен
тысяч,
но
продолжаю
бороться.
Sen
tripplar
jag
upp
fyrahundra
till
en
komma
två
Затем
я
утрою
четыре
сотни
до
двух
запятых.
Five,
six,
seven
to
the
eight
Пять,
шесть,
семь
до
восьми.
Baby,
lägg
dig
över
mig
Детка,
Ляг
на
меня.
Det
verkar
ordna
sig
för
mig
Кажется,
для
меня
все
в
порядке.
Akta
ljuset
i
tunneln
Посмотри
на
свет
в
туннеле.
I
slutet
av
tunneln
В
конце
туннеля.
Varför
springa
på
stan
Зачем
бегать
по
городу
Och
prata
om
mig
när
du
har
mitt
nummer
И
говори
обо
мне,
когда
у
тебя
будет
мой
номер.
Yeah,
betalar
alltid
tillbaks
mina
skulder
Да,
я
всегда
возвращаю
свои
долги.
Fokusera
på
mig
Сосредоточься
на
мне.
Hade
gett
dig
mer
uppmärksamhet
om
jag
kunde
god
damn
Я
бы
уделил
тебе
больше
внимания
если
бы
мог
черт
возьми
Alltid
på
mina
tår,
ja,
ja
Всегда
на
цыпочках,
да,
да.
Chansen
kommer
och
går,
ja,
ja,
jaha
Шансы
приходят
и
уходят,
Да,
да,
да.
Living
on
the
edge,
ja,
ja
Жизнь
на
грани,
да,
да.
Du
vet
aldrig
hur
det
kan
gå
som
fredag
den
13:e
Никогда
не
знаешь,
как
все
может
сложиться,
например,
в
пятницу
13-го.
Akta
ljuset
i
tunneln
Посмотри
на
свет
в
туннеле.
Så
fångar
vi
dagen
Мы
ловим
день,
Men
inte
många
som
faller
kan
ta
sig
tillbaka
i
sadeln
но
не
многие
из
тех,
кто
падает,
могут
вернуться
в
седло.
Gör
det
för
Dalen,
aa
jag
gör
det
för
Dalen
Сделай
это
для
Долины,
аа,
я
делаю
это
для
Долины,
För
alla
på
rätt
och
alla
på
fel
sida
av
lagen
для
всех
правых
и
всех
неправых
по
ту
сторону
закона.
Blicken
är
framåt
Взгляд
устремлен
вперед
Men
har
ögon
i
nacken
Но
у
него
глаза
на
шее.
Om
det
är
något
jag
lärt
mig
i
mitt
liv
är
det
att
se
mig
över
axeln
Если
я
чему-то
и
научился
в
жизни,
так
это
смотреть
через
плечо.
Titta
tillbaka,
vill
aldrig
tillbaka
Оглянись
назад,
никогда
не
захочу
возвращаться
назад.
Gick
från
livet
på
gatan
Ушел
из
жизни
на
улице.
Till
nytvättade
lakan
К
свежевыстиранным
простыням
Och
fester
med
Kakan
И
вечеринки
с
тортом
Och
mucho
dinero
И
мучо
Динеро
Kommer
från
zero
och
nu
har
jag
mer-o
Иду
с
нуля,
и
теперь
у
меня
есть
еще
...
Chanserna
kommer
och
går,
kommer
och
går
Шансы
приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят.
Är
alltid
på
mina
tår,
på
mina
tår
Всегда
на
цыпочках,
на
цыпочках.
Och
pengarna
dyker
upp
då
och
då
som
om
det
här
var
monopol
И
время
от
времени
появляются
деньги,
как
будто
это
монополия.
Om
man
kan
hamna
bakom
lås
utan
att
passera
gå-gå
Если
ты
можешь
попасть
за
замки,
не
проходя
мимо,
Иди-иди.
Det
får
mig
att
känna
mig
så
blå,
men
glömmer
aldrig
mitt
påbrå
От
этого
мне
так
грустно,
но
я
никогда
не
забываю
о
своей
родословной.
Jag
är
en
Mandinka
warrior
Я
воин
мандинка
One,
two,
three
and
to
the
four
Раз,
два,
три
и
до
четырех.
Är
en
rolling
stone,
jag
är
inte
härifrån
Это
перекати-поле,
я
не
здешний.
Förlorade
några
hundratusen,
men
jag
kämpa
på
Я
потерял
несколько
сотен
тысяч,
но
продолжаю
бороться.
Sen
tripplar
jag
upp
fyrahundra
till
en
komma
två
Затем
я
утрою
четыре
сотни
до
двух
запятых.
Five,
six,
seven
to
the
eight
Пять,
шесть,
семь
до
восьми.
Baby,
lägg
dig
över
mig
Детка,
Ляг
на
меня.
Det
verkar
ordna
sig
för
mig
Кажется,
для
меня
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vittorio Alexander Grip, Madi Banja, Lorentz Johannes Alexander Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.