Madilifa - Float - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madilifa - Float




Float
В потоке
Yuh, first I was a popstar, then I was a rockstar
Йоу, сначала я был поп-звездой, потом рок-звездой,
That boy there a snitch yeah I swear he drive a cop car huh
А этот пацан стукачок, клянусь, он ездит на полицейской тачке, ха.
On these beats on these beats I don't rap I don't rap I just float I just float
На этих битах, на этих битах я не читаю рэп, я не читаю рэп, я просто плыву по течению, просто плыву.
Lotta shit that I do to provoke
Многое из того, что я делаю, чтобы спровоцировать.
You can't fuck with the kid I do the most
Ты не можешь тягаться с пацаном, я делаю всё по максимуму.
To everybody tryna to do this music ting yeah this message I devote
Всем, кто пытается заниматься этой музыкальной фигней, да, это послание я посвящаю вам.
You can't do it
У вас не получится.
You ain't got the talent why do you pursue it huh
У тебя нет таланта, зачем ты вообще за это взялся, а?
You can buy fake streams but what does that even mean... Bitch
Ты можешь купить фейковые прослушивания, но что это вообще значит... Сучка.
Best give up on your dreams
Лучше забудь о своих мечтах.
You want a share in Madilifa make a bid (Make a bid)
Хочешь долю в Madilifa, делай ставку (Делай ставку).
If your just here for no reason then I get rid (I get rid)
Если ты здесь без причины, то я избавлюсь от тебя (Избавлюсь).
She a hazard so I move her to Madrid (Wooh)
Она обуза, поэтому я отправляю её в Мадрид (Вуух).
On looks she 10 but the personality mid (Aghhh)
Внешне она на 10, но по характеру так себе (Аааа).
Don't you dare disobey me or I'll flip (Bang)
Не смей меня ослушаться, или я взбешусь (Бах).
Just by my practicality you can tell I'll be rich (Yes)
Просто по моей практичности ты можешь сказать, что я буду богат (Да).
Tell me get back to reality you never do this shit (Nah)
Говоришь мне вернуться к реальности, ты никогда не делал ничего подобного (Неа).
But it ain't my fault I got something to commit to (Facts)
Но это не моя вина, что у меня есть цель (Факт).
I'll win a Brit too (FACTS) yuh
Я ещё и BRIT Award выиграю (ФАКТ), йоу.
If you're one of my brothers that you could probably get lit too
Если ты один из моих братьев, ты тоже сможешь зажечь.
(You really think anyone's better than us bitch we'll out do)
(Ты правда думаешь, что кто-то лучше нас, сучка, мы превзойдем).
Them lil pussies to the max we'll have em ran through (Is that a problem to you)
Этих кисок по полной, мы прогоним их (Это для тебя проблема?).
Lotta people tell me I can't rap
Многие говорят, что я не умею читать рэп.
Lotta people claim that they trap
Многие утверждают, что они в теме.
I never claimed to rap or just trap
Я никогда не претендовал на то, чтобы читать рэп или быть в теме.
I don't rap I don't rap I just float (I just float) I just float (I just float)
Я не читаю рэп, я не читаю рэп, я просто плыву по течению (Просто плыву), просто плыву (Просто плыву).
Lotta shit that I do to provoke (To provoke)
Многое из того, что я делаю, чтобы спровоцировать (Спровоцировать).
You can't fuck with the kid I do the most (I do the most)
Ты не можешь тягаться с пацаном, я делаю всё по максимуму (Делаю всё по максимуму).
To everybody tryna to do this music ting yeah this message I devote (This is for you)
Всем, кто пытается заниматься этой музыкальной фигней, да, это послание я посвящаю вам (Это для вас).
You can't do it (No you can't)
У вас не получится (Нет, не получится).
You ain't got the talent why do you pursue it huh
У тебя нет таланта, зачем ты вообще за это взялся, а?
You can buy fake streams but what does that even mean... Bitch
Ты можешь купить фейковые прослушивания, но что это вообще значит... Сучка.
Best give up on your dreams
Лучше забудь о своих мечтах.
Listen that wasn't directed at anyone personal by the way...
Слушай, это не было адресовано кому-то лично, между прочим...
No one in particular
Никому конкретно.
Just hearing a lot of trash these days man
Просто в последнее время слышу много херни, мужик.
But yeah nah don't give up on your dreams
Но да ладно, не отказывайся от своих мечт.
I would never tell someone to do that... Trust
Я бы никогда никому не сказал так поступить... Честно.
But, some probably should
Но, некоторым, вероятно, стоит.
They know who they are
Они знают, кто они.
You, you know who you are ahaha
Ты, ты знаешь, кто ты, ахаха.





Writer(s): Elliott Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.