Madilifa - Time Travel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madilifa - Time Travel




Time Travel
Путешествие во времени
Best part of
Лучшая часть
Best part of
Лучшая часть
So many times I fell out
Я так много раз терялся
When I'm with you time travel
Когда я с тобой, время останавливается
Analyse your mind wanna dib dabble
Хочу проанализировать твой разум, окунуться в него
Told me that I'm too loud
Ты говорила, что я слишком громкий
Fuck with me when you feel down
Зажигай со мной, когда тебе грустно
(Fuck with me, yeah)
(Зажигай со мной, да)
We're riding horses in the rain yeah, get on my saddle (zoom)
Мы скачем на лошадях под дождем, садись ко мне в седло (погнали)
If your ever in danger I'll battle
Если тебе когда-нибудь будет угрожать опасность, я буду сражаться
Don't become a stranger that's out
Не становись незнакомкой, это ни к чему
The sweetest girl; so pleasant (yeah)
Самая милая девушка; такая приятная (да)
I wanna be in your presence (woah)
Хочу быть рядом с тобой (вау)
They try get in the way I won't let em
Они пытаются встать у нас на пути, я им не позволю
You wanna live life I said go get em
Ты хочешь жить полной жизнью, я сказал: "Дерзай!"
What do we do, where you wanna go
Что мы будем делать, куда ты хочешь поехать?
Take a lil trip; Tokyo (or)
Совершим небольшое путешествие; Токио (или)
Or in the Maldives days on a yacht
Или дни на яхте на Мальдивах
Tell me what you wanna be and what not
Скажи мне, кем ты хочешь быть, а кем нет
Yuh
Ага
What you need (you need) tell me where you been (been)
Что тебе нужно (нужно), скажи мне, где ты была (была)
Somewhere outside (outside), looking at colourful leaves (best part of)
Где-то на улице (на улице), любуешься разноцветными листьями (лучшая часть)
You said, oh no (no)
Ты сказала: нет" (нет)
How I pull up and gotta go (I gotta go)
Как это я приехал, а мне уже пора (мне пора)
No more do you love me so (no, no, no)
Ты больше не любишь меня так сильно (нет, нет, нет)
Riding me like rodeo (rodeo)
Скачешь на мне, как на родео (родео)
3, 4, 5 I let go (let go)
3, 4, 5, я отпускаю (отпускаю)
For you to come into my home (home)
Чтобы ты пришла ко мне домой (домой)
But you found something unknown
Но ты нашла что-то неизведанное
Looking like someone else been home (well)
Как будто кто-то другой был дома (ну)
What the fuck though
Какого черта, однако
She gone not round here no more
Ее здесь больше нет
You said don't care don't believe (goodbye)
Ты сказала, что тебе все равно, не верю (прощай)
You've gone and deceived
Ты ушла и обманула
Screw it
К черту все
Don't do it
Не делай этого
Don't float away
Не уплывай
Just come back we can try another day
Просто вернись, мы можем попробовать еще раз
Too many mistakes somehow
Слишком много ошибок каким-то образом
Get it back one day maybe not now
Вернуть бы все назад, может быть, не сейчас
But when the sun go down
Но когда солнце садится
I just want you round
Я просто хочу, чтобы ты была рядом
(Ooh) When I'm with you time travel (ooh)
(О) Когда я с тобой, время останавливается (о)
Analyse your mind wanna dib dabble (ooh)
Хочу проанализировать твой разум, окунуться в него (о)
Told me that I'm too loud (ooh)
Ты говорила, что я слишком громкий (о)
Fuck with me when you feel down
Зажигай со мной, когда тебе грустно
(Fuck with me, yeah)
(Зажигай со мной, да)
We're riding horses in the rain yeah, get on my saddle (ooh)
Мы скачем на лошадях под дождем, садись ко мне в седло (о)
If your ever in danger I'll battle (ooh)
Если тебе когда-нибудь будет угрожать опасность, я буду сражаться (о)
Don't become a stranger that's out
Не становись незнакомкой, это ни к чему
When I'm with you time travel
Когда я с тобой, время останавливается
Analyse your mind wanna dib dabble
Хочу проанализировать твой разум, окунуться в него
Told me that I'm too loud
Ты говорила, что я слишком громкий
Fuck with me when you feel down
Зажигай со мной, когда тебе грустно
(Fuck with me, yeah)
(Зажигай со мной, да)
We're riding horses in the rain yeah, get on my saddle (zoom)
Мы скачем на лошадях под дождем, садись ко мне в седло (погнали)
If your ever in danger I'll battle
Если тебе когда-нибудь будет угрожать опасность, я буду сражаться
Don't become a stranger that's out
Не становись незнакомкой, это ни к чему





Writer(s): Elliott Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.