Paroles et traduction Madilu System - Blessure d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessure d'amour
Love Wound
Ye
mei,
Madilu
Multi
System
It's
me,
Madilu
Multi
System
Ah!
Yo
ndeko
ya
mwasi
Ah!
My
sister
Oye
ko
beta
nga
kabakata
ya
likofi
You
beat
me
like
a
punching
bag
Po
nako
solola
na
mobali
nayo
Because
I
talked
to
your
husband
Vraiment
oyebi
te
que
mobali
na
yo
Do
you
really
not
know
that
your
husband
Ayali
yaya
na
nga
ya
quartier
ba
salaka
boye
te
Is
my
childhood
friend
from
the
neighborhood,
we
don't
do
things
like
that
Na
mesana
na
nga
bitumba
te,
maman
I
don't
look
for
fights,
darling
Boni
oko
kanela
nga
na
sali
yo
nini
eh
What
did
you
see
me
doing
in
your
living
room?
Ngai
ko
na
bundaka
te,
maman
I
wasn't
hiding,
darling
Banda
na
botama
na
sala
na
nga
ata
physique
te
oh
Since
birth,
I
haven't
even
been
in
a
physical
fight
Wapi
nzoto
ya
bitumba,
eh
mwana
oyo?
Where
is
the
body
built
for
fighting,
eh
child?
Ba
finga
ba
tonga
na
kipaka
te
oh
Fingers
that
don't
even
hold
a
knife
Ngai
ko
na
boya
na
nga
bitumba
oh,
maman
I
don't
have
a
body
for
fighting,
darling
Na
lobi
rien
I
stole
nothing
Na
mesana
na
nga
ko
swana
te
Je
peux
vomir
I
don't
look
for
trouble,
I
might
vomit
Boni
oko
swanisa
nga
na
se
ya
mbula
What
did
you
see
me
doing
with
the
rainmaker
Ba
kake
eko
beta
likolo
Olingi
obundisa
ngai
They
hit
me
on
the
head,
you
want
to
kill
me
Po
ozua
bomengo,
oh
maman
So
you
can
inherit,
oh
darling
Kitoko
ya
mwasi
na
mokili
ezali
chance
ya
la
vie
te
A
beautiful
woman
in
the
world
is
not
a
chance
of
life
Mobali
oko
bundisa
ngai
azali
vieux
ya
quartier
The
husband
you
want
to
kill
me
for
is
an
old
man
from
the
neighborhood
Coco,
nayebi
te
Coco,
I
don't
know
Lokola
tozali
na
mokili
oyo
ya
se
Since
we
are
in
this
old
world
Nanu
to
komi
na
paradiso
te
We
are
not
in
paradise
Soki
okoki
ko
zua
chance
If
you
can
get
the
chance
Ya
ko
zua
mobali
oyo
ya
yo
moko
To
get
a
husband
of
your
own
Ah
tika
biyoka
yoka
Ah
let
them
hear
Nazangi
moyen
I
lack
means
Ko
swana
pe
bitumba
ezalaki
likambo
nde
ya
kala
Trouble
and
fighting
were
things
of
the
past
Nani
alakiso
habitude
mabe
boye,
Coco?
Who
started
this
bad
habit,
Coco?
Na
banga
makofi
di
I'm
afraid
of
slaps
Nga
na
bundaka
te
eh,
Coco
eh
I
don't
hide,
eh
Coco
eh
Nga
na
swanaka
te
eh,
Coco
I
don't
look
for
trouble,
eh
Coco
Nga
na
boya
manzaka
na
elongi
na
ngai
eh
I
don't
like
wounds
on
my
face
eh
Nga
na
koma
na
ngai
ko
sambela
Yezu
I
started
praying
to
Jesus
Nga
na
koma
ko
banga
mibali
ya
bato
masumu
I
started
fearing
sinning
with
other
people's
husbands
Instrumental
Instrumental
Tokoma
na
biso
ba
changeur
de
monnaie
We
have
become
like
money
changers
Omonaka
ndenge
ba
mère
wana
ba
ngindaka
te
You
see
how
those
mothers
don't
hesitate
Vraiment
na
ba
mbula
oyo
tokomi
na
yango
Truly
at
the
age
we
have
reached
To
changaka
lisusu
mibali
We
are
still
changing
husbands
Maman
oh,
c'est
vrai
Darling
oh,
it's
true
Soki
na
salaki
yo
mabe,
olimbisa
ngai
eh
If
I
did
you
wrong,
forgive
me
eh
Soki
na
bomela
yo
moto
na
famille
If
I
brought
you
someone
from
the
family
Luka
opardonner
ngai
oh
Please
forgive
me
oh
Coco
eh,
(maman)
Coco
eh,
(darling)
Maman
eh
soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
Darling
eh
if
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Coco
eh,
(maman)
Coco
eh,
(darling)
Maman
eh
soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
Darling
eh
if
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Nayebi
pota
ya
bolingo
eleki
pota
ya
lisasi
I
know
the
wound
of
love
is
deeper
than
the
wound
of
a
bullet
Kasi
okokaki
Ko
sambwisa
nga
boye
te
maman
ah
But
you
couldn't
have
hurt
me
like
that
darling
ah
Coco
eh,
(maman)
Coco
eh,
(darling)
Maman
eh
soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
Darling
eh
if
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Coco
eh
maman
eh
Coco
eh
darling
eh
Soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
If
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Mobali
oyo
okoseli
nga
makambo
Coco
The
husband
you're
causing
me
trouble
with
Coco
Nga
nde
moto
na
lakisaki
yo
Nzombo
Faustino
eh
I'm
the
one
who
introduced
you
to
Nzombo
Faustino
eh
Coco
eh,
maman
eh
Coco
eh,
darling
eh
Soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
If
I
did
wrong,
forgive
me
eh
(C'est
vrai)
Coco
eh,
maman
eh
(It's
true)
Coco
eh,
darling
eh
Soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
If
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Na
sengi
yo
bolimbisi
mbala
kama
ondima
ngai
te
I've
asked
for
your
forgiveness
so
many
times
you
don't
accept
me
Na
tubeli
masumu
na
nga
epayi
ya
Abbe
Jacques
abeji
I
confessed
my
sins
to
Father
Jacques
he
refused
Coco
eh,
maman
eh
Coco
eh,
darling
eh
Soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
If
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Coco
eh,
maman
eh
Coco
eh,
darling
eh
Soki
na
salaki
mabe
limbisa
ngai
eh
If
I
did
wrong
forgive
me
eh
Coco
eh,
maman
eh
Coco
eh,
darling
eh
Soki
na
salaki
mabe,
limbisa
ngai
eh
If
I
did
wrong,
forgive
me
eh
Vraiment
ah
Coco
ndenge
na
yebisaki
yo
kaka
Truly
ah
Coco
as
I
told
you
Possibilite
mosusu
eza
nango
There
is
another
possibility
for
us
Tokota
na
biso
na
zando
ya
Gambela
We'll
go
to
Gambela
market
To
tekaka
bilamba
na
biso,
na
ba
bijoux
We'll
take
off
our
clothes
and
jewelry
MPo
soki
to
landi
kaka
mibali
oyo
mitu
pasi
Because
if
we
only
follow
men
with
low
minds
Vraiment
na
mokili
oyo
ya
se
tozali
Truly
in
this
old
world
we
live
in
Lokola
to'a
nano
na
misuni
As
we
weren't
born
in
misery
Nano
tokomi
na
paradiso
te
We
won't
die
in
paradise
Epayi
toko
zua
molimo
Where
we
will
find
peace
Po
ozwa
chance
ozua
mobali
So
you
get
the
chance
to
get
a
husband
Aza
obe
na
yomoko
Who
will
be
yours
alone
Sans
que
azanga
ya
pembeni
Without
him
lacking
on
the
side
Eza
problème
It's
a
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.