Madilu System - Blessure d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madilu System - Blessure d'amour




Blessure d'amour
Love Wound
Ye mei, Madilu Multi System
It's me, Madilu Multi System
Ah! Yo ndeko ya mwasi
Ah! My sister
Oye ko beta nga kabakata ya likofi
You beat me like a punching bag
Po nako solola na mobali nayo
Because I talked to your husband
Vraiment oyebi te que mobali na yo
Do you really not know that your husband
Ayali yaya na nga ya quartier ba salaka boye te
Is my childhood friend from the neighborhood, we don't do things like that
Boni ko
What is it?
Na mesana na nga bitumba te, maman
I don't look for fights, darling
Boni oko kanela nga na sali yo nini eh
What did you see me doing in your living room?
Ngai ko na bundaka te, maman
I wasn't hiding, darling
Banda na botama na sala na nga ata physique te oh
Since birth, I haven't even been in a physical fight
Wapi nzoto ya bitumba, eh mwana oyo?
Where is the body built for fighting, eh child?
Ba finga ba tonga na kipaka te oh
Fingers that don't even hold a knife
Ngai ko na boya na nga bitumba oh, maman
I don't have a body for fighting, darling
Na lobi rien
I stole nothing
Na mesana na nga ko swana te Je peux vomir
I don't look for trouble, I might vomit
Boni oko swanisa nga na se ya mbula
What did you see me doing with the rainmaker
Ba kake eko beta likolo Olingi obundisa ngai
They hit me on the head, you want to kill me
Po ozua bomengo, oh maman
So you can inherit, oh darling
Kitoko ya mwasi na mokili ezali chance ya la vie te
A beautiful woman in the world is not a chance of life
Mobali oko bundisa ngai azali vieux ya quartier
The husband you want to kill me for is an old man from the neighborhood
Coco, nayebi te
Coco, I don't know
Lokola tozali na mokili oyo ya se
Since we are in this old world
Nanu to komi na paradiso te
We are not in paradise
Soki okoki ko zua chance
If you can get the chance
Ya ko zua mobali oyo ya yo moko
To get a husband of your own
Ah tika biyoka yoka
Ah let them hear
Nazangi moyen
I lack means
Ko swana pe bitumba ezalaki likambo nde ya kala
Trouble and fighting were things of the past
Nani alakiso habitude mabe boye, Coco?
Who started this bad habit, Coco?
Na banga makofi di
I'm afraid of slaps
Nga na bundaka te eh, Coco eh
I don't hide, eh Coco eh
Nga na swanaka te eh, Coco
I don't look for trouble, eh Coco
Nga na boya manzaka na elongi na ngai eh
I don't like wounds on my face eh
Nga na koma na ngai ko sambela Yezu
I started praying to Jesus
Nga na koma ko banga mibali ya bato masumu
I started fearing sinning with other people's husbands
Instrumental
Instrumental
Eh, Coco
Eh, Coco
Na moni eh
Look eh
Tokoma na biso ba changeur de monnaie
We have become like money changers
Omonaka ndenge ba mère wana ba ngindaka te
You see how those mothers don't hesitate
Vraiment na ba mbula oyo tokomi na yango
Truly at the age we have reached
To changaka lisusu mibali
We are still changing husbands
Ah pasi eh
Ah shame eh
Maman oh, c'est vrai
Darling oh, it's true
Soki na salaki yo mabe, olimbisa ngai eh
If I did you wrong, forgive me eh
Soki na bomela yo moto na famille
If I brought you someone from the family
Luka opardonner ngai oh
Please forgive me oh
Coco eh, (maman)
Coco eh, (darling)
Maman eh soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
Darling eh if I did wrong, forgive me eh
Coco eh, (maman)
Coco eh, (darling)
Maman eh soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
Darling eh if I did wrong, forgive me eh
Nayebi pota ya bolingo eleki pota ya lisasi
I know the wound of love is deeper than the wound of a bullet
Kasi okokaki Ko sambwisa nga boye te maman ah
But you couldn't have hurt me like that darling ah
Coco eh, (maman)
Coco eh, (darling)
Maman eh soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
Darling eh if I did wrong, forgive me eh
Coco eh maman eh
Coco eh darling eh
Soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
If I did wrong, forgive me eh
Mobali oyo okoseli nga makambo Coco
The husband you're causing me trouble with Coco
Nga nde moto na lakisaki yo Nzombo Faustino eh
I'm the one who introduced you to Nzombo Faustino eh
Coco eh, maman eh
Coco eh, darling eh
Soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
If I did wrong, forgive me eh
(C'est vrai) Coco eh, maman eh
(It's true) Coco eh, darling eh
Soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
If I did wrong, forgive me eh
Na sengi yo bolimbisi mbala kama ondima ngai te
I've asked for your forgiveness so many times you don't accept me
Na tubeli masumu na nga epayi ya Abbe Jacques abeji
I confessed my sins to Father Jacques he refused
Coco eh, maman eh
Coco eh, darling eh
Soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
If I did wrong, forgive me eh
Coco eh, maman eh
Coco eh, darling eh
Soki na salaki mabe limbisa ngai eh
If I did wrong forgive me eh
Coco eh, maman eh
Coco eh, darling eh
Soki na salaki mabe, limbisa ngai eh
If I did wrong, forgive me eh
Vraiment ah Coco ndenge na yebisaki yo kaka
Truly ah Coco as I told you
Possibilite mosusu eza nango
There is another possibility for us
Tokota na biso na zando ya Gambela
We'll go to Gambela market
To tekaka bilamba na biso, na ba bijoux
We'll take off our clothes and jewelry
MPo soki to landi kaka mibali oyo mitu pasi
Because if we only follow men with low minds
Vraiment na mokili oyo ya se tozali
Truly in this old world we live in
Lokola to'a nano na misuni
As we weren't born in misery
Nano tokomi na paradiso te
We won't die in paradise
Epayi toko zua molimo
Where we will find peace
Po ozwa chance ozua mobali
So you get the chance to get a husband
Aza obe na yomoko
Who will be yours alone
Sans que azanga ya pembeni
Without him lacking on the side
Eza problème
It's a problem






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.