Paroles et traduction Madilu System - Double zéro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eloko
ya
makasi
A
woman
of
strength
Elanga
ndunda
buaka
mayi
noki
ekufa
lobi
The
dry
season
is
upon
us,
the
river
is
drying
up
and
may
disappear
tomorrow
Ba
lobi
y'okabi
mayi
ya
miso
na
nga
na
batu'a
matanga
pe
ya
prison
They
say
it's
because
of
tears,
the
tears
of
those
in
mourning
and
those
in
prison
Nzala
oyokaki
otindaki
nga
na
sombela
yo
mapapu
ya
soso
Hunger
gnawed
at
you,
I
sent
you
lungs
of
a
monkey
Nzoka
ezalaki
po
o
pumbwa
oh
The
snake
was
there
because
you
needed
it,
oh
Whisky
na
bombelaki
yo
tala
epoli
na
molangi
oh
Whiskey,
I
offered
you,
look,
it
spilled
on
the
floor,
oh
Boni
y'okotia
ngaï
na
épreuve
lokola
Nzambé
Why
do
you
test
me
like
God?
Ata
ko
na
bungi
nzela
lakisa
ngaï
eh
Even
though
there
are
many
paths,
show
me
the
way,
eh
Moto
eko
boyaka
ekoti
té
A
person
gets
burned,
gets
burned
completely
Zua
nga
na
maboko
na
yo
moins
cadeau
Take
me
in
your
arms,
at
least
as
a
gift
Melisa
nga
ata
libelé
lokola
bébé
Comfort
me,
even
just
a
little,
like
a
baby
Boni
oko
tika
nga
boyé?
Why
did
you
leave
me
to
suffer?
Okoti
na
nga
na
molili
You
left
me
in
the
fire
Jacketi
ya
moto
to
tumba
ngo
masangu
pembeni
ya
mboka
A
motorcycle
jacket,
we
sometimes
fall
near
the
village
Ba
maman
ba
bina
cadence
ya
bana
ya
mayombé
The
mothers
dance
to
the
rhythm
of
the
children
of
misfortune
Lelô
nazali
na
retard
yebisa
nga
na
ya
ko
lobi
Darling,
I'm
late,
let
me
know
what
to
say
Ata
ko
nazali
yako
lembe
Even
though
I'm
your
fool
Ngaï
nako
téléphoner
yo
I
will
call
you
Oko
kutaka
na
filigo
nga
n'ako
zéla
yo
You
will
come
to
the
gate,
and
I
will
open
for
you
Na
monoko
solo
ya
kanda
na
maboko
pimbo
ya
ko
boma
motó
With
the
true
language
of
the
heart,
in
my
hands,
a
gift
to
kill
your
sorrow
Mabé
ya
Jean-Marie
molato
elengi
sé
na
Jackie
The
beauty
of
Jean-Marie,
the
mulatto,
only
pleases
Jackie
Biso
ba
santu
bango
ba
pagano
We
are
saints,
they
are
pagans
Souffle
ya
Nzambé
est-ce
que
bo
futaka
The
breath
of
God,
do
you
feel
it?
Barnabé
Mavungu
boyaka
to
bega
nzango
Barnabé
Mavungu
suffers,
we
call
for
help
Ki
mobangué
ebelemi
ata
kebo
ya
suka
eh
Things
are
moving,
even
the
last
train,
eh
Mankisi
nga
mwana
nayo
ba
komisi
nga
Double
zéro
Mankisi,
my
child,
they
call
me
Double
Zero
Wuta
okende
bakoma
ko
niokolo
ngaï
mawa
Go
away,
they
will
start
to
pity
me
Bolingo
na
ngaï
ndé
champagnes
balobi
ozali
libelé
sima
My
love,
it's
not
champagne,
they
say
you're
suffering
afterwards
Pusa
pembeni
eh
nga
nayoka
ata
moins
solo
Move
aside,
eh,
let
me
hear
at
least
a
little
truth
Boni
lelo
ekomi
n'ango
ya
localo
Why
has
it
become
a
local
affair
today?
Linzala
libonga
ngo
na
nani,
sapato
ebongo
na
cirage
Hunger
is
killing
me,
with
whom,
shoes
without
polish
Mokaba
ebongoka
na
loketo
eh
Yatani
Ilunga
The
thief
walks
with
confidence,
eh
Yatani
Ilunga
Sapato
nakeï
ko
somba
numéro
na
ngaï
té
Shoes
I
bought,
my
number
is
missing
Elamba
nakeï
ko
somba
na
lulaki
elateli
ya
Marie
Tebeleke
Clothes
I
bought,
Marie
Tebeleke's
sewing
machine
broke
down
Na
ngaï
esimbi
te
o-o-oh
mawa
It
doesn't
matter
to
me,
o-o-oh,
pity
Faustin
Kumwimba
ba
mpasi
nionso
sé
ngaï
eh
Faustin
Kumwimba,
all
the
suffering
is
just
for
me,
eh
Ngaï
ko
kingo
ya
ntaba
eboyaka
singa
té
Me,
at
the
edge
of
the
cliff,
I
don't
sing
Julie
ya
têtue
ba
fêti
na
ba
nzugu
sé
ngaï
eh
Julie
the
stubborn,
parties
and
witchcraft,
it's
all
for
me,
eh
Ngaï
awa
na
sé
na
mayi
n'ako
zinda
Me,
here,
I
have
only
water,
I
will
endure
Na
diembeli
na
moto
ya
nioka
mpo
na
bika
With
the
help
of
the
motorcycle
of
the
snake,
to
leave
Olingi
vélo
Carlos
yekola
ko
pédalé
If
you
want
a
bike,
Carlos,
learn
to
pedal
Na
tia
ba
nzoko
na
lopango
po
ba
mbua
ba
sambua
I
put
the
sorcerers
in
the
compound
so
they
can
fight
and
destroy
each
other
Ngaï
awa
na
sé
na
mayi
n'ako
zinda
Me,
here,
I
have
only
water,
I
will
endure
Na
diembeli
na
moto
ya
nioka
mpo
na
bika
With
the
help
of
the
motorcycle
of
the
snake,
to
leave
Olingi
vélo
Mibola
yekola
ko
pédalé
If
you
want
a
bike,
Mibola,
learn
to
pedal
Na
tia
ba
nzoko
na
lopango
po
ba
mbua
ba
sambua
I
put
the
sorcerers
in
the
compound
so
they
can
fight
and
destroy
each
other
Mosoloko
wapie
eh
Where
is
the
money,
eh
Mosoloko
wapi
eh
Serge
Kasanda
Where
is
the
money,
eh
Serge
Kasanda
Na
tia
bango
ba
nzoko
na
lopango
ba
mbua
ba
sambua
I
put
those
sorcerers
in
the
compound,
they
fight
and
destroy
each
other
Mosoloko
wapie
eh
Tousa
Tousa
eh
Where
is
the
money,
eh
Tousa
Tousa
eh
Na
tia
bango
ba
nzoko
na
lopango
ba
mbua
ba
sambua
I
put
those
sorcerers
in
the
compound,
they
fight
and
destroy
each
other
Na
tia
bango
ba
nzoko
na
lopango
ba
mbua
ba
sambua
I
put
those
sorcerers
in
the
compound,
they
fight
and
destroy
each
other
Mosoloko
wapi
eh
Where
is
the
money,
eh
Na
tia
bango
ba
nzoko
na
lopango
ba
mbua
ba
sambua
I
put
those
sorcerers
in
the
compound,
they
fight
and
destroy
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madilu System
Album
Pouvoir
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.