Paroles et traduction Madilyn Mei - Blue Haired Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Haired Boy
Парень с синими волосами
So
i
saw
a
blue
haired
boy
Я
видела
парня
с
синими
волосами,
Crossin'
the
road
the
other
day
Он
переходил
дорогу
на
днях.
I
didn't
say
much
of
anything
Я
почти
ничего
не
сказала,
He
said
he
liked
my
hair
Он
сказал,
что
ему
нравятся
мои
волосы
-
Bleached
but
slightly
green
Обесцвеченные,
с
лёгкой
зеленцой.
I
replayed
the
whole
thing
Я
прокручивала
всё
это
в
голове
Over
and
over
and
over
and
Снова
и
снова,
и
снова,
и
Over
and
over
and
over
and
Снова
и
снова,
и
снова,
и
Each
time
remembered
it
differently
Каждый
раз
вспоминала
по-разному.
Had
i
made
a
whole
conversation
up
in
my
head?
Неужели
я
выдумала
весь
разговор?
Over
the
things
i
could've
done
or
i
could've
said
Всё,
что
я
могла
сделать
или
сказать...
Guess
it
makes
sense
when
a
poet
Наверное,
это
логично,
когда
поэт
Doesn't
know
it
in
the
moment
Не
осознаёт
это
в
данный
момент,
But
writes
a
banger
down
on
paper
Но
потом
пишет
обалденную
песню,
Some
time
later
Некоторое
время
спустя.
See,
i
know
what
to
say,
just
not
in
the
moment
Видишь
ли,
я
знаю,
что
сказать,
просто
не
в
данный
момент.
Hey,
blue
haired
boy
Эй,
парень
с
синими
волосами,
Please
come
back
my
way
Пожалуйста,
вернись,
I
finally
know
what
to
say
to
you
Я
наконец-то
знаю,
что
тебе
сказать.
I
like
your
boots
but
your
laces
are
coming
loose
Мне
нравятся
твои
ботинки,
но
шнурки
развязались,
Hope
you
didn't
trip
since
i
didn't
warn
you
Надеюсь,
ты
не
споткнулся,
ведь
я
тебя
не
предупредила.
You've
probably
already
forgotten
about
me
Ты,
наверное,
уже
забыл
обо
мне
And
my
hair
thats
blonde
and
bleached
but
slightly
green
И
о
моих
волосах
- блонд
с
осветлением
и
лёгкой
зеленцой.
You've
probably
already
forgotten
about
me
Ты,
наверное,
уже
забыл
обо
мне
And
my
hair
thats
blonde
and
bleached
but
slightly
green
И
о
моих
волосах
- блонд
с
осветлением
и
лёгкой
зеленцой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madilyn Cleveland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.