Madison Avenue - Don’t Call Me Baby (Motez Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madison Avenue - Don’t Call Me Baby (Motez Remix)




Don’t Call Me Baby (Motez Remix)
Не называй меня деткой (Motez Remix)
Don't call me baby, don't call me baby
Не называй меня деткой, не называй меня деткой
You and me, we have an opportunity
У нас с тобой есть шанс,
And we can make it something really cool
И мы можем сделать что-то действительно крутое.
But you, you think I'm not that kind of girl
Но ты, ты думаешь, я не такая девушка.
I'm here to tell you baby, I know how to rock your world
Я здесь, чтобы сказать тебе, малыш, я знаю, как вскружить тебе голову.
Don't think that I'm not strong, I'm the one to take you on
Не думай, что я не сильная, я могу с тобой справиться.
Don't underestimate me boy, I'll make you sorry you were born
Не стоит меня недооценивать, мальчик, ты пожалеешь, что родился на свет.
You don't know me the way you really should
Ты не знаешь меня так, как тебе следовало бы.
You sure misunderstood
Ты меня точно неправильно понял.
Don't call me baby, you got some nerve and baby that'll never do
Не называй меня деткой, у тебя есть наглость, и, малыш, это не пройдет.
You know I don't belong to you
Знай, я тебе не принадлежу.
It's time you knew I'm not your baby
Пора бы тебе понять, я не твоя детка.
I belong to me, don't call me baby
Я принадлежу себе, не называй меня деткой.
Behind my smile is my IQ
За моей улыбкой скрывается мой IQ.
I must admit, this does not sit, with the likes of you
Должна признать, это не вяжется с тобой.
You're really sweet, you're really nice
Ты очень милый, ты очень хороший,
But didn't mama ever tell you not to play with fire?
Но разве мама не учила тебя не играть с огнем?
Don't think that I'm not strong, I'm the one to take you on
Не думай, что я не сильная, я могу с тобой справиться.
Don't underestimate me boy, I'll make you sorry you were born
Не стоит меня недооценивать, мальчик, ты пожалеешь, что родился на свет.
You don't know me the way you really should
Ты не знаешь меня так, как тебе следовало бы.
You sure misunderstood
Ты меня точно неправильно понял.
Don't call me baby
Не называй меня деткой.
You got some nerve and baby that'll never do
У тебя есть наглость, и, малыш, это не пройдет.
You know I don't belong to you
Знай, я тебе не принадлежу.
It's time you knew I'm not your baby
Пора бы тебе понять, я не твоя детка.
I belong to me, so don't call me baby
Я принадлежу себе, так что не называй меня деткой.
You got some nerve and baby that'll never do
У тебя есть наглость, и, малыш, это не пройдет.
You know I don't belong to you
Знай, я тебе не принадлежу.
It's time you knew I'm not your baby
Пора бы тебе понять, я не твоя детка.
I belong to me, so don't call me baby
Я принадлежу себе, так что не называй меня деткой.
Don't call me baby, don't call me baby
Не называй меня деткой, не называй меня деткой.
Don't call me baby, don't call me baby
Не называй меня деткой, не называй меня деткой.
Don't call me baby, don't call me baby
Не называй меня деткой, не называй меня деткой.





Writer(s): Andrew Van Dorsselaer, Duane Morrison, Oliver Adams, Maurice Engelen, Joanne Humphris, April-cheyen Coates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.