Paroles et traduction Madison Avenue - Don't Call Me Baby (original 12" mix)
Don't Call Me Baby (original 12" mix)
Не называй меня деткой (оригинальная 12" версия)
We
have
an
opportunity
У
нас
есть
шанс
Could
make
it
something
really
cool
Могли
бы
сделать
нечто
действительно
крутое
You
think
I'm
not
that
kind
of
girl
Ты
думаешь,
я
не
такая
девушка
I'm
here
to
tell
ya
baby
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
малыш,
I
know
how
to
rock
your
world
Я
знаю,
как
вскружить
тебе
голову
Don't
think
that
I'm
not
strong
Не
думай,
что
я
не
сильная
I'm
the
one
to
take
you
on
Я
та,
кто
тебя
победит
Don't
underestimate
me
boy
Не
стоит
меня
недооценивать,
мальчик
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Ты
пожалеешь,
что
родился
на
свет
You
don't
know
me
Ты
не
знаешь
меня
The
way
you
really
should
Так,
как
тебе
действительно
следовало
бы
You're
sure
misunderstood
Ты,
определенно,
меня
не
понял
Don't
call
me
baby
Не
называй
меня
деткой
You
got
some
nerve
У
тебя
есть
наглость
And
baby
that'll
never
do
И,
малыш,
так
дело
не
пойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Знаешь,
я
тебе
не
принадлежу
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Тебе
пора
бы
уже
понять,
что
я
не
твоя
детка
I
belong
to
me
Я
принадлежу
себе
So
don't
call
me
baby
Так
что
не
называй
меня
деткой
Behind
my
smile
is
my
IQ
За
моей
улыбкой
скрывается
мой
интеллект
I
must
admit
Должна
признать
This
does
not
sit
Это
не
вяжется
With
the
likes
of
you
С
такими,
как
ты
You're
really
sweet
Ты
действительно
милый
Mmm
you're
really
nice
Ммм,
ты
действительно
славный
But
didn't
Mama
Но
разве
мама
Ever
tell
ya
not
to
play
with
fire?
Не
учила
тебя
не
играть
с
огнем?
Don't
think
that
I'm
not
strong
Не
думай,
что
я
не
сильная
I'm
the
one
to
take
you
on
Я
та,
кто
тебя
победит
Don't
underestimate
me
boy
Не
стоит
меня
недооценивать,
мальчик
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Ты
пожалеешь,
что
родился
на
свет
You
don't
know
me
Ты
не
знаешь
меня
The
way
you
really
should
Так,
как
тебе
действительно
следовало
бы
You're
sure
misunderstood
Ты,
определенно,
меня
не
понял
Don't
call
me
baby
Не
называй
меня
деткой
You
got
some
nerve
У
тебя
есть
наглость
And
baby
that'll
never
do
И,
малыш,
так
дело
не
пойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Знаешь,
я
тебе
не
принадлежу
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Тебе
пора
бы
уже
понять,
что
я
не
твоя
детка
I
belong
to
me
Я
принадлежу
себе
So
don't
call
me
baby
Так
что
не
называй
меня
деткой
We
have
an
opportunity
У
нас
есть
шанс
Could
make
it
something
really
cool
Могли
бы
сделать
нечто
действительно
крутое
You
think
I'm
not
that
kind
of
girl
Ты
думаешь,
я
не
такая
девушка
I'm
here
to
tell
ya
baby
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
малыш,
I
know
how
to
rock
your
world
Я
знаю,
как
вскружить
тебе
голову
Don't
think
that
I'm
not
strong
Не
думай,
что
я
не
сильная
I'm
the
one
to
take
you
on
Я
та,
кто
тебя
победит
Don't
underestimate
me
boy
Не
стоит
меня
недооценивать,
мальчик
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Ты
пожалеешь,
что
родился
на
свет
You
don't
know
me
Ты
не
знаешь
меня
The
way
you
really
should
Так,
как
тебе
действительно
следовало
бы
You're
sure
misunderstood
Ты,
определенно,
меня
не
понял
Don't
call
me
baby
Не
называй
меня
деткой
You
got
some
nerve
У
тебя
есть
наглость
And
baby
that'll
never
do
И,
малыш,
так
дело
не
пойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Знаешь,
я
тебе
не
принадлежу
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Тебе
пора
бы
уже
понять,
что
я
не
твоя
детка
I
belong
to
me
Я
принадлежу
себе
So
don't
call
me
baby
Так
что
не
называй
меня
деткой
You
got
some
nerve
У
тебя
есть
наглость
And
baby
that'll
never
do
И,
малыш,
так
дело
не
пойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Знаешь,
я
тебе
не
принадлежу
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Тебе
пора
бы
уже
понять,
что
я
не
твоя
детка
I
belong
to
me
Я
принадлежу
себе
So
don't
call
me
baby
Так
что
не
называй
меня
деткой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Mcfadden, Andrew Van Dorsselaer, Jerry Allen Cohen, Giuseppe Chierchia, Duane Morrison, April-cheyne Coates, John Cavadus Whitehead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.