Madison Avenue - Who the Hell Are You (John Course and Andy Van remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madison Avenue - Who the Hell Are You (John Course and Andy Van remix)




Hit it!
Бей по нему!
Oh well now!
Ну что ж, теперь!
When I was a little girl
Когда я была маленькой девочкой
My mama sat me down and told me all about the world
Моя мама усадила меня и рассказала мне все о мире
Well now she, she told me true
Что ж, теперь она, она сказала мне правду
She said one day you would probably break my heart in two
Она сказала, что однажды ты, вероятно, разобьешь мое сердце надвое
But now I, I beg to differ baby
Но теперь я, я позволю себе не согласиться, детка
I don't take it the way you like to give it
Я не воспринимаю это так, как тебе нравится это преподносить
Now look at you, on your knees
Теперь посмотри на себя, стоящего на коленях
Sweet as sugar baby, sayin' please
Сладкая, как сахар, детка, говорю "пожалуйста".
I said I'm looking at you, well
Я сказал, что смотрю на тебя, ну
Said I'm looking at you, uh-huh
Сказал, что я смотрю на тебя, ага
I said I'm looking at you
Я сказал, что смотрю на тебя
Now who the hell are you
Итак, кто ты, черт возьми, такой
To treat me like that?
Чтобы так со мной обращаться?
I don't care where you been, what you done
Мне все равно, где ты был, что ты делал
Or where you're at
Или где ты находишься
Now who the hell are you
Итак, кто ты, черт возьми, такой
To act the way you do?
Вести себя так, как поступаешь ты?
You won't be smiling by the time I'm through with you
Ты не будешь улыбаться к тому времени, когда я закончу с тобой
Now who the hell are you?
Итак, кто ты, черт возьми, такой?
Oh well now!
Ну что ж, теперь!
Ain't no cheating, ain't no lying
Это не обман, не ложь.
Ain't no explaining, justifying going on around here
Здесь нет никаких объяснений, оправданий происходящему
Now stand up, and be a man
А теперь встань и будь мужчиной
If you want it, come and get it baby, catch me if you can
Если ты этого хочешь, приди и возьми это, детка, поймай меня, если сможешь
Come on and catch me if you can
Давай, поймай меня, если сможешь
Well you know that, if you want it
Ну, ты это знаешь, если хочешь этого
Come and get it, if you want it - ow!
Приди и возьми это, если ты этого хочешь - оу!
Now who the hell are you
Итак, кто ты, черт возьми, такой
To treat me like that?
Чтобы так со мной обращаться?
I don't care where you been, what you done
Мне все равно, где ты был, что ты делал
Or where you're at
Или где ты находишься
Now who the hell are you
Итак, кто ты, черт возьми, такой
To act the way you do?
Вести себя так, как поступаешь ты?
You won't be smiling by the time I'm through with you
Ты не будешь улыбаться к тому времени, когда я закончу с тобой
Now who the hell are you?
Так кто же ты, черт возьми, такой?
Now when I was a little girl
Теперь, когда я была маленькой девочкой
My mama sat me down and told me all about the world
Моя мама усадила меня и рассказала мне все о мире
Well now she, she told me true
Что ж, теперь она, она сказала мне правду
She said one day you would probably break my heart in two
Она сказала, что однажды ты, вероятно, разобьешь мое сердце надвое
But now I, I beg to differ baby
Но теперь я, я позволю себе не согласиться, детка
I don't take it the way you like to give it
Я не воспринимаю это так, как тебе нравится это преподносить
Now look at you, on your knees
Теперь посмотри на себя, стоящего на коленях
Sweet as sugar baby, sayin' please
Сладкая, как сахар, детка, говорю "пожалуйста".
I said I'm looking at you, well
Я сказал, что смотрю на тебя, ну
Said I'm looking at you, uh-huh
Сказал, что я смотрю на тебя, ага
I said I'm looking at you
Я сказал, что смотрю на тебя
Now who the hell are you
Итак, кто ты, черт возьми, такой
To treat me like that?
Чтобы так со мной обращаться?
I don't care where you been, what you done
Мне все равно, где ты был, что ты делал
Or where you're at
Или где ты находишься
Now who the hell are you
Итак, кто ты, черт возьми, такой
To act the way you do?
Вести себя так, как поступаешь ты?
You won't be smiling by the time I'm through with you
Ты не будешь улыбаться к тому времени, когда я закончу с тобой
Now who the hell are you?
Итак, кто ты, черт возьми, такой?





Writer(s): Andrew Van Dorsselaer, Vernon Burch, Cheyne Coates, H. Redmond Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.